призрачный форум

www.prizrak.ws

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » Нихонго Или "Японский язык". Учим вместе!


Нихонго Или "Японский язык". Учим вместе!

Сообщений 91 страница 120 из 151

91

Шуша, если интересно то спрашивай, что знаю отвечу... а то мне тут немного скучно в этой теме в одиночестве)))

более ровно не удалось выложить, форум таблици не поддерживает(

по поводу улиц не в курсе(

Подпись автора

Предрассудок дитя невежества!

Откровенная неприязнь всегда подозрительна и выдает тайное родство душ.

Глава Клуба [Яой]

0

92

Ндаа... у нас тут как всегда народу как в гробу...

ну да ладно прервем изучение грамматики(хотя кому я это все пишу :sceptic: ) и посмотрим что нибуть более интересное...

пора весны... солнышко светит, сакура цветет... в общем, поговорим о любви), как признаются в любви японцы.

Итак, Язык влюбленных!

Sugoku suki! - Я схожу по тебе с ума!

Aishiteru - Я тебя люблю!

Atashi wa anata no kanojo - Я твоя.

Boku wa kimi no kareshi - Я твой.

Anata wa atashi no kareshi - Ты мой.

Kimi wa boku no kanojo - Ты моя.

Kirei dayo - Ты прекрасно выглядишь(красивая).

Suteki yo/Suteki dayo! - Ты очень привлекательна(классная).

Sekushii dane! - Ты сексапильна!

Kocchi mite - Посмотри на меня.

Kirei na me dane - У тебя красивые глаза.

Ii kaori - Ты приятно пахнешь.

Kisu shite mo ii? - Можно тебя поцеловать?

Kisu shite - Поцелуй меня.

Doko ni? - Куда? >_<`

Aishite mo ii? - Ты позволишь тебя любить? (эта фраза имеет 2 значения "Можно я займусь с тобой любовью?" и "Можно я отдам тебе свое сердце?") >_<`

Anata ga hoshii - Я тебя хочу(девушка юноше).

Kimi ga hoshii - Я тебя хочу(юноша девушке).

Hazukashii - Я стесняюсь.

эээ... дальше рука не поднимается >_<`

но если будут пожелания напишу)

Подпись автора

Предрассудок дитя невежества!

Откровенная неприязнь всегда подозрительна и выдает тайное родство душ.

Глава Клуба [Яой]

+1

93

давай, не стесняйся!!! Интересно же!

Подпись автора

Член Клуба <Антияой>
Член Клуба <К.И.М.>

0

94

初めてお目にかかります!

Все очень интересно, просто бальзам на душу!!!
~Шу~先生, а новичку можно задавать вопросы? А то их у меня прилично накопилось, а спросить было не у кого...

*крик души*: не закрывайте тему, お願い...

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

95

Всем приветик!!!!!!
а  вот в универ поступила на японскую филологию!!!!! очень интересно, но и не легко)) так что буду рассчитывать на вашу поддержку и помощь! ^^

0

96

Eilearan, конечно задавай, но только учти мы здесь тоже не совсем профи)

Тем что есть поделюсь с удовольствием.

Ведь тема для того и создавалась.)

Подпись автора

Предрассудок дитя невежества!

Откровенная неприязнь всегда подозрительна и выдает тайное родство душ.

Глава Клуба [Яой]

+1

97

Ура!!! Я уж и не надеялась… Спасибо, Шу-様, очень приятно… Очень-очень!!!
Я начала учить язык с начала лета, из-за Гакта (стыдно стало - какая же я «dear», если не понимаю, о чем 神威様 поет?), и еще из-за того, что люблю фильмы на английском в оригинале смотреть, а смотрю аниме – и не понимаю. Как-то неуютно было и слегка напрягало... Теперь моя гордыня борется с моей ленью. По сравнению с английским – это не просто сложно, а очень сложно. Литературу найти было трудно, нормального доступа к инету не было (в клубе много не насидишь), город небольшой - про курсы и мечтать не приходится, в книжных магазинах поначалу очень странно смотрели (как на динозавра), но недавно в один магазин парочку книг все-таки завезли (специально для меня). Учила (не смейтесь) по японским народным сказкам и по самоучителю, в котором тексты на техническую тему, например, про диодный выпрямитель, - я даже по-русски не знаю, что это за зверь такой. Хирагану и катакану я освоила почти сразу, грамматику учу с переменным неуспехом, а вот кандзи… Чувствую себя иногда как «superbaka»…
Вопросы такие (заранее огромное спасибо): :)
1. Как находить кандзи по ключу? Знаю, что ключей 214, но как ими «открывать ларчики» с кандзи я не понимаю, а когда читаю «инструкцию к применению» в словаре – у меня мозг начинает плавиться; есть ли более гуманный вариант пояснений? И вообще, как его определить, ключ этот, ведь он же может быть где угодно – и слева, и справа, и сверху, и «вокруг»?
2. Что значит «ключ непродуктивен» и «большой ключ»?
3. Есть ли какой-то принцип в изучении и запоминании кандзи, какие-то методики или правила?
4. Как определить в тексте способ чтения кандзи (он или кун)? И вообще, как понять – это канго или ваго?
5. Когда используется онное чтение числительных, а когда кунное? И как считать разные предметы, людей, животных, etc. – есть же какие-то специальные суффиксы?
6. Почему хирагана отличается от катаканы и вообще, откуда это письмо взялось?
7. Я лучше всего воспринимаю язык на слух, но у меня есть только аниме и немного музыки; если есть ссылки на софт, видео, аудио – можете поделиться? И можно ли мне (см. пост №59) «элементарную грамматику» заполучить через e-mail? (я понимаю, что уже наглею, но очень надо, поверьте…)
8. Теперь «шкурный» вопрос. Я себе выбрала второй ник 悪魔波だ, имея в виду «слеза демона». В словаре «namida» пишется 涙. Слово 波だ я «содрала» с обложки альбома Гакта “Diabolos Live Tour” (там была фраза:「最後に流した波だをあなたは憶えていますか...」) , по словарю 波 (nami) - «волна». Беспокоит вопрос: вдруг я, «superbaka», перевела неверно; и как же правильно писать слово «слеза» и как вообще («позор джунглям», что я такое спрашиваю…) правильно писать мой ник?
9. Как правильно написать по-японски смешанным письмом «aishiteru» и «ты мне очень нравишься», и чем это все отличается от выражения 好きだよ (т.е. когда что говорить надо)?
10. Вы еще не передумали мне помогать?

P.S. 77й+ это от меня ;)

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

98

1. У меня Yarxi , там просто выбираешь пару ключей, которые в слове увидел и он те подбирает всё, что с этими ключами есть.
2. Наверное значит, что эти ключи вместе встретиться не могут, потому как впихнуть их в "клеточку" кандзи невозможно.
3.Я просто пишу их, время от времени вспоминаю, рисую, составляю предложения с ними. Когда буду знать японский получше, буду стараться тексты читать с нужными кандзи.
4. Там правила есть вроде бы для чтения сложных слов. А так в основном - 1 кандзи (в слове)- он, больше - кун.
5.Насчёт когда употребляется не знаю, а вот суффиксы там есть, правда для слов "человек" - "нин", листов (бумаги например), цилинридческих предметов и т.п.
6.Катакана - упрощённые китайские иероглифы/части иероглифов, хирагана - почти не упрощённые или не упрощённые. Из Китая они и взялись соотвественно.
Ну я сказал, что сам знаю, а знаю я немного :)

Подпись автора

Нет умных, есть дураки, уверенные в себе.
Идеальная свобода выбора, когда свобода одного не мешает свободе другого - это когда выбор только один и сразу для всех.

0

99

Спасибо!! :) Yarxi я постепенно осваиваю - действительно очень удобно. Но ведь не всегда же он будет под рукой. надо, наверное, ключи "знать в лицо", я так понимаю. И вообще, есть ли список этих ключей? Почему спросила насчет катаканы и хираганы - в какой-то книге про Японию прочитала, что хирагану в Японии придумали, и что это "женское" письмо, а почему так - там не пояснили, вот мне и интересно. Насчет суффиксов - я про это самое "и т.п." и спрашивала :) И где брать тексты с нужными кандзи? И что такое "иероглифический минимум" - это сколько кандзи надо знать?

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

100

Eilearan
вот немного о письменности (ваш 6 вопрос):

Свернутый текст

Все знают, что письменность в Японию пришла из Китая через Корею вместе с буддизмом и прочими модными и прогрессивными идеями и технологиями. Произошло это примерно в 6 веке н.э. До этого письменности на Японских островах не было.

Первоначально японцы писали по китайски, т.е. ставили иероглифы в соответствии с китайским (вэньяньским) порядком слов и читали написанное по-китайски. Затем стали при чтении переводить написанное на японский, затем для удобства чтения разработали систему специальных знаков, которые показывали как именно (в каком порядке) следует производить конверсию веньяньского текста в японский текст. Такой тип записи текста на японском языке это - камбун.

Затем в один прекрасный день кому-то пришла в голову мысль, что можно сразу писать иероглифы в соответствии с японским порядком слов и читать по-японски.

Но японцы не просто стали читать китайские знаки по-японски (南 кит.: нань, яп.: минами), но и заимствовали также и китайские чтения иероглифов, т.е. (南 кит.: нань, читался по-японски как нан или как минами). Чтение иероглифа пришедшее из китайского языка называется верхним чтением (или онным чтением), а японское чтение - нижним или кунным чтением.

Китайское письмо, вполне подходившее для моносиллабического изолирующего языка, каким является китайский, где грамматика обычно выражается через синтаксис, а не через морфологию. Однако, такая система не очень подходила для японского - полисиллабического языка, в котором грамматика выражается посредством аффиксов. Поэтому было введено употребление китайских знаков в качестве слоговых.
Первоначально набор слоговых знаков был бессистемным. Так, например, в "Манъёсю" каждый слог японского языка записывался любым из целого ряда знаков-омонимов и при этом каждый знак обозначал ровно один слог.
Силлабарий с четко ограниченным числом знаков появляется примерно в 9 веке н.э.
В двух формах: катакана - "рубленая азбука", образована путем использования части знаков китайского письма кай-шу,
хирагана - "плавная азбука" - образовалась из курсивного китайского письма цао-шу.

В настоящее время японское письмо - это письмо иероглифами с примесью каны (кандзи кана мадзири бун 漢字仮名混じり文):
иероглифами пишутся корневые морфемы;
хираганой пишеутся суффиксы, служебные/вводные слова, указательные местоимения, указательнеы слова, некоторые широкоупотребительные глаголы;
катаканой пишутся слова, заимствованные из европейских языков (европейские имена, топонимы и т.п.)

Алпатова опять же почитайте
Да и на https://www.komi.com/japanese/ много интересного можно найти

Подпись автора

Член Клуба [Яой]
Где-то так оно и есть

+2

101

Eilearan, вижу тебе уже тут успели насоветовать) рад, что тема работает) повторяться не буду.

к выше изложенному к сожелению нечего добавить потому как с канди я почти не дружу)) надеюсь скоро все измениться)

постараюсь ответить на то, что знаю)

Eilearan написал(а):

7. Я лучше всего воспринимаю язык на слух, но у меня есть только аниме и немного музыки; если есть ссылки на софт, видео, аудио – можете поделиться? И можно ли мне (см. пост №59) «элементарную грамматику» заполучить через e-mail? (я понимаю, что уже наглею, но очень надо, поверьте…)

насчет ссылок ничего не обещаю, скачивал давно, но может где и сохранились еще... посмотрю.
а вот грамматику вышлю с удовольствием) (половина ее изложена в постах выше)

Eilearan написал(а):

8. Теперь «шкурный» вопрос. Я себе выбрала второй ник 悪魔波だ, имея в виду «слеза демона». В словаре «namida» пишется 涙. Слово 波だ я «содрала» с обложки альбома Гакта “Diabolos Live Tour” (там была фраза:「最後に流した波だをあなたは憶えていますか...」) , по словарю 波 (nami) - «волна». Беспокоит вопрос: вдруг я, «superbaka», перевела неверно; и как же правильно писать слово «слеза» и как вообще («позор джунглям», что я такое спрашиваю…) правильно писать мой ник?

нда... ну и на мудрила же ты)) 
итак, слеза демона... это получается, акума но намида (на киридзи с учем грамматики), на кандзи же это будет так: 悪魔の涙. Это если следовать этой логике.

Eilearan написал(а):

9. Как правильно написать по-японски смешанным письмом «aishiteru» и «ты мне очень нравишься», и чем это все отличается от выражения 好きだよ (т.е. когда что говорить надо)?

aishiteru (любить) - 愛してる, вроде так, этого я даже сам не помнил, пришлось поинтересоваться)) (спасибо, Тотчи))
suki (нравиться) - すき(хирогана), 好き(иероглифичный вариант)

На мой вгляд, все придельно ясно. У каждого выражения есть свое собственое значение. Первое - любить, второе соответственно нравиться.

Но, как их бывает используют японцы в разговорной речи. Например: для подростков выражение suki - может нести такую же эмоциональную окраску, как и выражение aishiteru поэтому в признании любви (симпатии) им достаточно этого. А вот для взрослого человека это явно недостаточно, хотя смотря какой человек по характеру.)
Но стоит усвоить, что выражение aishiteru само по себе очень сильное (а если учесть, что японцы вообще, очень привящевы к словам), не стоит им разбрасываться на право и налево.

"ты мне очень нравишься" - будет как "anata wa suki dayo" (т.е. ты мой любимый, но скорее в значении нравящейся). В разговорной форме достаточно будет сказать suki dayo (好きだよ), чтоб быть понятым.)
Вообще, частица(если ее можно вообще так назвать) всегда носит усиляющий характер, поэтому если вы в конце слова употребляете этот слог (да и еще с хорошей эмоциональной интонацией), значит вы знаете о чем говорите))), тут главное чтоб вас правильно поняли.)

Ты еще, по моему, спрашивала насчет суфиксов, где то было, постараюсь выложить по быстрее.

Eilearan написал(а):

в какой-то книге про Японию прочитала, что хирагану в Японии придумали, и что это "женское" письмо, а почему так - там не пояснили

могу объяснить это только тем, что долгое время (да и сейчас тоже) женщины в японии подвергались дискриминации и стояли по иерархической лестнице всегда ниже мужчин, соответственно, в социальной жизни они были не играли никакой роли (кроме императриц конечно  ^^  но с ними отдельный разговор).
Поэтому считалось, что женщине не обязательно быть слишком образованной, ей достаточно знания хираганы, потому как владеть ей очень легко (даже 4ие дети в японии уже читают и пишут на хирагане).

Надеюсь, хоть что то пригодилось)

Подпись автора

Предрассудок дитя невежества!

Откровенная неприязнь всегда подозрительна и выдает тайное родство душ.

Глава Клуба [Яой]

0

102

Люди добрые... Нет слов... Огромное спасибо!!! Вы себе не представляете, как мне это нужно и насколько это все для меня важно! Спасибо!!! :)

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

103

Eilearan, вот некоторые суффиксы представленные в счете, так наверное наглядней будет.

https://s57.radikal.ru/i156/0809/1f/c2aa14c7f030t.jpg https://s50.radikal.ru/i129/0809/84/25f6cca63da0t.jpg

посмотрю еще...

кстати, про диодный выпрямитель)))

Свернутый текст

Выпрямитель — механическое, электровакуумное, полупроводниковое или другое устройство, предназначенное для преобразования входного переменного электрического напряжения и тока в выходное постоянное электрическое напряжение и ток.
теперь знаешь, что за зверь)))

Подпись автора

Предрассудок дитя невежества!

Откровенная неприязнь всегда подозрительна и выдает тайное родство душ.

Глава Клуба [Яой]

+1

104

Утро доброе!
Подскажите, пожалуйста - как перевести фразу:

Yokata des ne!

...заранее - спасибо! ;)

0

105

Доброй ночи! )

Подсказываю:
пишется так: 良 か った で す ね
читается так: yo ka tta de s(u) ne (пишу по слогам и отделяю их пробелами, чтоб было понятно что - где)
переводится так: "Как хорошо!" или "Слава Богу!"

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

106

Eilearan
良 か った で す ね
А что значит "ne" в конце?

Отредактировано Hachimaki (2008-10-21 22:27:35)

Подпись автора

все вокруг фигня....

0

107

ね или ねえ 
1) частица восклицания - "не так ли?", "не правда ли?", "ведь"
2) частица употребляемая при обращении, например: ねえ、田中君 - послушай, Танака!
А фраза, про которую goodwin1982 спрашивал(а) - так переводится, как я написала.
А вообще "yokatta" - это форма прошедшего времени  от "yoi" - "хороший", "полезный", подходящий", но точно сказать не могу - в грамматике я пока "плаваю", gomen)

P.S. Hachimaki - Хотела спросить - ты мне больше грубить не будешь? Помиримся?  ;)

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

108

Eilearan написал(а):

P.S. Hachimaki - Хотела спросить - ты мне больше грубить не будешь? Помиримся?

недумаю ;)

Подпись автора

все вокруг фигня....

0

109

ああ、そうですか。残念です。

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

110

Eilearan написал(а):

ああ、そうですか。残念です。

そうそう。全然 残念ではない。

Подпись автора

все вокруг фигня....

0

111

Загляните сюда -> https://www.komi.com/japanese/
Думаю большинство сможет ответить для себя на вопрос, нужно ли это ему.

0

112

~Шу~ написал(а):

(спасибо, Тотчи))

Не за то,очень люблю помагать люям,просто удержаться немагу...

Подпись автора

«Человечество не останется вечно на Земле, но, в погоне за светом и пространством, сначала робко проникнет за пределы атмосферы, а затем завоюет себе все околосолнечное пространство»
К. Э. Циолковский

“Сила без справедливости - это насилие, справедливость без силы - беспомощность.”
Бонус
Если хотите пожаловаться на Тотаку вам сюда: нажать
З.Ы.Странная штука жизнь - вроде затрахала, а не удовлетворяет...

0

113

///

Отредактировано LinaK (2015-05-31 18:21:28)

0

114

Так, выкладываю "родственников" в виде таблицы (двоеточие удлиняет гласные)

Значение                   Название для членов семьи          Название для посторонних - почтительное

Родственники           синсэки итидо: - мои родственники     госинсэкисама, госиндзокусама - Ваши родственники
Семья                        кадзоку, итидо: – моя семья              го-кадзоку, гокадзоку-но минасама, минаминасама – Ваша семья
Родители                  ре:син, оя – мои родители                го-рё:син, горё:синсама – Ваши родители
Отец                           тити, оядзи, титиоя – папа               ото:сан, ото:сама, ото:уэсама – Ваш батюшка, Ваш отец
Мать                           хаха, хахаоя, офукуро – мама        ока:сан, ока:сама, ока:уэсама – Ваша матушка, Ваша мать
Дед                           софу – дедушка                              одзи:сан, одзи:сама – Ваш дедушка
Бабушка                    собо – бабушка                               оба:сан, оба:сама – Ваша бабушка
Старший брат            ани – старший брат                           (о)ни:сан, они:сама – Ваш старший брат
Старшая сестра           анэ – старшая сестра                     (о)нэ:сан, онэ:сама – Ваша старшая сестра
Младший брат            ото:то – мл. братишка                        ото:тосан – Ваш младший брат
Младш.сестра             имо:то – мл. сестренка  и                   имо:тосан – Ваша младшая сестра
Дядя                            одзи – дядя                                   одзисан, одзисама, одзиуэсама – Ваш дядя
Тетя                             оба – тетя                                       обасан , обасама, обауэсама – Ваша тетя
Братья и сестры          кё:дай – мои братья и сестры            го-кё:дай – Ваши братья и сестры
Сын                           мусуко – мой сын                                 мусукосан, (о)боттян, госисоку, сисокусан – Ваш сынок
                                                                                           ("боттян" относится к мальчикам до 10 лет)
Дочь                         мусуме – моя дочь                             мусумэсан, одзё:сан, одзё:сама, горэйдзё:сама – Ваша дочь
Младенец                 акамбо: - мой ребенок, мои дети          акатян – Ваше дитя
Ребенок               кодомо, кодомотати – мой ребенок, дети   окосан, кодомосан, окосама, окосамагата – Ваш ребенок, Ваши дети
Муж, супруг                сюдзин, отто – мой муж              го-сюдзин, госюдзинсама, даннасама – Ваш cупруг
Жена, супруга             канай, цума, нё:бо: – моя жена       окусан, окусама – Ваша супруга
Свекор, свекровь     сю:то, сю:томэ - мой свекор, моя свекровь   осю:тосама, осю:томэсама - Ваш свекор, Ваша свекровь
Тесть, теща                гайфу / гайбо, гакуфу / гакубо              гогайфусама / гогайбосама, гогакуфусама / гогакубосама 
Племянник                ой – мой племянник                               оисан, оигосан, оигосама – Ваш племянник
Племянница                 мэй – моя племянница                    мэйсан, мэйгосан, мэйгосама – Ваша племянница
Внук, внучка             маго – мой внук, внучка                   (о)магосан, омагосама – Ваш внук, Ваша внучка

Но лучше всего воспользуйтесь этим словарем, заодно сравните варианты перевода.

Отредактировано Eilearan (2008-11-12 22:58:08)

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

+2

115

///

Отредактировано LinaK (2015-05-31 18:20:49)

0

116

Eilearan
Неподумай что я придераюсь, но как ты оцениваеш свой уровень японского?

Подпись автора

«Человечество не останется вечно на Земле, но, в погоне за светом и пространством, сначала робко проникнет за пределы атмосферы, а затем завоюет себе все околосолнечное пространство»
К. Э. Циолковский

“Сила без справедливости - это насилие, справедливость без силы - беспомощность.”
Бонус
Если хотите пожаловаться на Тотаку вам сюда: нажать
З.Ы.Странная штука жизнь - вроде затрахала, а не удовлетворяет...

0

117

Хм... Надо подумать... Я учу английский почти 15 лет, и, несмотря на то, что могу читать (а главное - понимать) Шекспира, Стокера, Китса и Байрона в оригинале (про фильмы я уж молчу) - я все равно не считаю, что знаю язык. По-моему, сам процесс изучения бесконечен. А японский я учу всего лишь с лета. Так что мое мнение о своем "уровне" (по сравнению с моим english) - "ниже нижайшего плинтуса". Но я работаю над собой. И если я могу кому-то помочь тем, что знаю - я помогаю.
...И буду очень рада, если кто-нибудь поможет мне))

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

+1

118

Eilearan написал(а):

. И если я могу кому-то помочь тем, что знаю - я помогаю.

А ты небоишся что твоя помощь например содержит ошибку и в последствии человек палучит неправельную помощь?
Или даже не ошибку или ньюанс каторый может и не имеет значение но может поставить человека в неловкую ситуацию?
магу сказать только что даже принетые на вооружения учебники японского содержут несовсем каректную инфу и нмногое узнаёш только после общения с насителями языка.Такчто нестоит увлекаться саветами когда уровень непозволяет .ИМХО

Подпись автора

«Человечество не останется вечно на Земле, но, в погоне за светом и пространством, сначала робко проникнет за пределы атмосферы, а затем завоюет себе все околосолнечное пространство»
К. Э. Циолковский

“Сила без справедливости - это насилие, справедливость без силы - беспомощность.”
Бонус
Если хотите пожаловаться на Тотаку вам сюда: нажать
З.Ы.Странная штука жизнь - вроде затрахала, а не удовлетворяет...

0

119

Да, делай добро и бросай его в воду... Спасибо, я учту, и постараюсь больше не лезть со своими ненужными советами. Но если Вы лично заметили конкретные ошибки - то укажите мне на них и помогите их исправить. Укорять - проше простого.
P.S. Волков бояться - в лес не ходить. При всем моем уважении, исходя из Вашей логики - всех тех, кто не держит при себе "карманного" носителя языка или не жил в той стране, язык которой он учит, не следует слушать вообще, а учебники - это вообще чушь. Тогда, обобщив, можно сказать, что большинство учителей в школе (университете, академии) совершенно некомпетентны. Так кому все-таки верить, ведь я же действительно хочу выучить язык...
P.P.S. А писали, что не придираетесь, мда...

Отредактировано Eilearan (2008-11-08 00:18:10)

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

120

Eilearan написал(а):

Спасибо, я учту, и постараюсь больше не лезть со своими ненужными советами

По этому поводу я нечего неговарил,лести ради бога))))

Eilearan написал(а):

Волков бояться - в лес не ходить. При всем моем уважении, исходя из Вашей логики - всех тех, кто не держит при себе "карманного" носителя языка или не жил в той стране, язык которой он учит, не следует слушать вообще, а учебники - это вообще чушь. Тогда, обобщив, можно сказать, что большинство учителей в школе (университете, академии) совершенно некомпетентны. Так кому все-таки верить, ведь я же действительно хочу выучить язык...

Хочите учите,нащет учителей думаю 50% да днекомпетентны,особено после того как я пороботал в школе я в этом еще больше убедился...
Доверяйте себев первую очередь а не авторететам,и проверяйте еси есть сомния.А вот помогать следует всеже когда на 100% уверен в своей провате.и повтарюсь это ИМХО!

з.ы.з.ы Хех еслибы я придерался))))

Подпись автора

«Человечество не останется вечно на Земле, но, в погоне за светом и пространством, сначала робко проникнет за пределы атмосферы, а затем завоюет себе все околосолнечное пространство»
К. Э. Циолковский

“Сила без справедливости - это насилие, справедливость без силы - беспомощность.”
Бонус
Если хотите пожаловаться на Тотаку вам сюда: нажать
З.Ы.Странная штука жизнь - вроде затрахала, а не удовлетворяет...

0


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » Нихонго Или "Японский язык". Учим вместе!