призрачный форум

www.prizrak.ws

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » 平家物語 Повесть о доме Тайра>>читать / скачать


平家物語 Повесть о доме Тайра>>читать / скачать

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

平家物語 
Повесть о доме Тайра

https://uploads.ru/t/J/Q/R/JQRYt.jpg

История эпоса

Повествование относится к одной из самых трагических страниц в истории Японии — борьбе двух враждующих кланов — Тайра и Минамото, длившейся десятилетия и закончившейся гибелью феодалов дома Тайра. Это была война, изменившая судьбы тысяч людей, заставившая многих из них пожертвовать жизнью ради спасения своего клана.

Повесть дошла до нас во множестве списков и вариантов: от самых коротких до столь обширных, что некоторые их части получали заголовки и далее существовали как самостоятельные произведения.

Наличие такого большого числа вариантов свидетельствует о том, что «Повесть о доме Тайра» имела народные истоки, фольклорное происхождение. И передавалась она сначала из уст в уста благодаря певцам-сказителям, которые вели рассказ, аккомпанируя себе на бива — музыкальном инструменте. Литературная запись «Хэйкэ-моногатари» приписывается монаху.

Спустя столетие Кэнко-хоси, автoр известных «Записок от скуки», напишет: «В царствование императора Го-Тоба жил на свете Юкинага, прежний правитель края Синано, известный своей ученостью… Сей монах Юкинага создал „Повесть о доме Тайра“ и обучил слепца по имени Сёбуцу рассказывать эту повесть. А Сёбуцу, уроженец восточных провинций, расспрашивал воинов-самураев о ратных делах и о них самих и помог Юкинаге все это описать. От рождения обладал Сёбуцу исполнительским даром; нынешние певцы-сказители все ему подражают».

Наиболее полный текст «Хэйкэ-моногатари» состоит из тринадцати свитков и описывает события, происходившие с героями на протяжении тридцати лет.

Полный перевод «Повести о доме Тайра» на русский язык был выполнен И. Львовой (псевдоним И. Л. Иоффе; 1915—1989), награжденной в 1988 г. японским орденом Священного сокровища 4-й степени.

Сюжет

Главное внимание автoров сказаний направлено на изображение судьбы Тайра, и прежде всего судьбы военачальника Киёмори, стоявшего во главе рода Тайра в период их наибольшего расцвета и славы. Род Тайра, хотя и происходил от одной из ветвей императорского дома, долгое время не был близок ко двору. Однако Киёмори сыграл главную роль в подавлении первых же выступлений против двора, в которых участвовали и Минамото, в частности, смуты Сисигатани. Военная удача привела его к власти и, по образному выражению автoра «Хэйкэ моногатари», он «зажал в своей ладони Поднебесную четырех морей» (то есть Японию).

Эти мятежи и возвышение Тайра описаны в двух первых сказаниях — «Хогэн-моногатари» и «Хэйдзи-моногатари». И в самом крупном из сказаний, «Хэйкэ моногатари», из составляющих его двенадцати (в других вариантах — тринадцати) свитков шесть посвящено рассказу о жизни и смерти Киёмори.

Киёмори занимает пост канцлера, и дом Тайра за недолгий срок превращается в такую силу, перед которой склоняют головы другие феодалы и сам император. Проходит время, и Киёмори, обойдя законного наследника, возводит на престол своего малолетнего внука. Неудивительно, что непомерно растут упоение властью, гордыня возвысившегося рода. «Человек ничего не стоит, если не принадлежит к дому Тайра» — эти слова, слетевшие с уст одного из Тайра, стали ходячей поговоркой в те времена.

Автoр «Хэйкэ-моногатари» рисует гигантскую фигуру Киёмори с его неудержимыми страстями и неописуемой храбростью, о которой в воинской массе ходили легенды. Киёмори — типичное порождение своего времени, политический и военный деятель современного ему мира. Он — олицетворённая воля к власти, человек необузданный в желаниях, надменный даже в отношениях с приближенными, неумолимо жестокий с врагами рода, с Минамото. В ослеплении властью он замахивается на религиозные святыни: предает огню храм Мии-дэра в старинной столице Нара, приказывает усмирить монахов Нары, что приводит к пожару, в результате которого был уничтожен храм Тодай-дзи (Великий храм Востока) и погибла находящаяся в нём огромная статуя Будды, драгоценное наследие отошедшей эпохи. В 1181 г. Киёмори умирает, и тотчас же начинает идти под уклон судьба гордых Тайра. Они вынуждены покинуть столицу Киото, затем терпят поражение от дружин Минамото в битве при Ити-но-тани, а год спустя, в 1185 г., последние Тайра вместе с малолетним императором находят свою гибель в водах бухты Дан-но-ура, в Симоносэкском проливе.

[вики]

Читать онлайн

Читать онлайн. Перевод: Ирины Львовой

https://uploads.ru/t/h/t/5/ht5gM.jpg

Автoр: Монах Юкинага
Год издания: 2000
Издательство: Гудьял-Пресс
Язык: русский
Размер (Size): 4,45 Мб
Страниц: 688
Формат: Смешанный
ISBN: 5-8026-0097-7

"Повесть о доме Тайра" - уникальный памятник японской литературы XIII века, своеобразный прозаический эпос, повествующий о борьбе двух могущественнейших домов средневековой Японии - Тайра и Минамото. Впервые книга переиздается в полном объеме, в ставшем классическим переводе Ирины Львовой, посвятившей этому труду более десяти лет жизни.

depositfiles

Подпись автора

~If the sky falls, we shall catch larks.~

0

2

Файла не существует.

0


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » 平家物語 Повесть о доме Тайра>>читать / скачать