призрачный форум

www.prizrak.ws

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » Японские фестивали>>


Японские фестивали>>

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Январь.

7 января.
Ежегодно 7 января в храме Дадзайфу Теммангу, в префектуре Фукуока, проводится старинный праздник Усокаэ, главным обычаем которого является обмен позолоченными фигурками снегирей. Посетители храма в этот день принимают участие в ритуальном обмене амулетами - Усо. Основной предмет обмена - маленькие позолоченные фигурки снегирей. Люди верят, что вместе с маленькой птицей дарят другому человеку удачу. Обмениваясь амулетами-снегирями, все участники церемонии надеются получить специальное Усо, амулет, который для праздника специально готовят монахи храма.

11 января.
11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).

Февраль.

Сэцубун
В Японии четыре ярко выраженные времени года. Сам термин сэтцубун напрямую связан со сменой одного сезона другим, но, традиционно в Японии словом сэтцубун называют ночь между 3 и 4 февраля, канун риссин - дня наступления весны по лунному календарю, именно в это время весна сменяет зиму. В ночь на сетцубун домохозяйки выполняют ритуал мамэ-маки - разбрасывания бобов. С вечера они наполняют чашу масу соевыми бобами и когда приходит время - разбрасывают бобы по комнате, приговаривая: «Они ва сото! Фуку ва ичи!», что означает «черти-прочь, приди удача!». Раскрыв окна, зёрна разбрасывают также и перед окном.
Обрядом мамэ-маки начинают встречу Нового Года по лунному календарю. Обряд выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом благополучие и удачу. После обряда мамэ-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет.
В семьях, где есть маленькие дети, обряд мамэ-маки обычно превращается в весёлую забаву. Кого-нибудь наряжают в чёрта, он прыгает и бегает по комнате, а остальные бросают в него бобы сои. В некоторых школах ученики делают маски чертей и в сетцубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.

3-4 февраля.
Сэцубун
В Японии четыре ярко выраженные времени года. Сам термин сэтцубун напрямую связан со сменой одного сезона другим, но, традиционно в Японии словом сэтцубун называют ночь между 3 и 4 февраля, канун риссин - дня наступления весны по лунному календарю, именно в это время весна сменяет зиму. В ночь на сетцубун домохозяйки выполняют ритуал мамэ-маки - разбрасывания бобов. С вечера они наполняют чашу масу соевыми бобами и когда приходит время - разбрасывают бобы по комнате, приговаривая: «Они ва сото! Фуку ва ичи!», что означает «черти-прочь, приди удача!». Раскрыв окна, зёрна разбрасывают также и перед окном.
Обрядом мамэ-маки начинают встречу Нового Года по лунному календарю. Обряд выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом благополучие и удачу. После обряда мамэ-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет.
В семьях, где есть маленькие дети, обряд мамэ-маки обычно превращается в весёлую забаву. Кого-нибудь наряжают в чёрта, он прыгает и бегает по комнате, а остальные бросают в него бобы сои. В некоторых школах ученики делают маски чертей и в сетцубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.

4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы.

14 февраля.
День Святого Валентина. В Японии он, как и многое другое из наследства европейской культуры, приобрел свои характерные черты и стал мало похожим на то, что происходит на Западе. Даже сама идея "дня всех влюбленных" претерпела некоторые изменения.
. 14 февраля в Японии можно смело назвать "днем шоколада". В отличие от Англии, Америки в Японии это не только день влюбленных, но и своего рода "день мужчин" вообще. Конечно есть парочки, которые как и положено проводят этот день вместе, но большинство женщин считают себя обязанными подарить какую-нибудь шоколадку мужчинам, которым они считают себя обязанными. Подарок в день Святого Валентина - это часто просто проявление "гири" - "чувства долга", в Японии издревле противопоставлявшегося человеческим чувствам и переживаниям (любви в частности).

15-16 февраля.
Камакура. Проводится каждий год в городке Йокотэ, префектура Акита.
Этот праздник наряду с фестивалями Канто и Намахагэ являются самыми популярными в префектуре Акита. Надо отметить, что городок Йокоте расположен в местности, где снег не редкость, и за ночь может намести сугробы в 30 сантиметров. Поэтому зимний фестиваль Камакура неразрывно связан со снегом. Для японцев этот праздник, прежде всего, удобный предлог провести на природе несколько дней, отстранившись от обычных соблазнов повседневной жизни. В празднике активно участвуют дети.
Название Камакура праздник получил по названию небольших домиков из снега, которые строят специально для праздника. Домики Камакура делают из утрамбованного снега, их размеры невелики – около 2 метров в высоту. Внутри каждого домика, напротив входа устанавливают небольшой ледяной алтарь для духов воды. Люди, приехавшие на праздник, приходят в домики Камакура и просят духов ками-сама послать обильный урожай, обезопасить членов их семей, просят защиты от огня и успехов в учёбе. В снежных домиках на полу расстелены толстые тёплые одеяла и дети небольшими группами сидят на них, готовят и кушают Моти (рисовые лепёшки), запивая сладким сакэ амадзакэ /'amazake'/ и предлагают это угощение всем, кто к ним заходит. С наступлением вечера в снежных домиках зажигают свечи. Освещённые изнутри свечами, домики Камакура выглядят как причудливые снежные фонари.

17 февраля.
Бонтен Мацури, префектура Акита.
Предмет, который дал название празднику - Бонтэн, представляет собой нечто вроде послания богам, написанное на длинной полоске ткани, которую носят на длинном шесте. На верхушке шеста закрепляют фигурку животного - зодиакальный символ текущего года. Молодые люди, которые несут шесты, изо всех сил стараются первыми достичь храма и установить свой шест-бонтэн посреди храмового двора. Таким образом, юноши призывают помощь богов-ками в бизнесе и семейных делах, а также обеспечивают себя удачей на текущий год.

Фестиваль фонарей в храме Касуга, Нара (Манторо мацури)
Храм Касуга Тайся был основан кланом Фудзивара в 768 году. В наши дни он известен тысячами каменных фонарей и прекрасными глициниями, которые растут в храмовом саду. Цветущие глицинии очень важны для храма, дело в том, что имя рода, основавшего храм, Фудзивара, в буквальном переводе означает «поле глициний». Можно увидеть служительниц храма с вплетённым в волосы цветком глицинии. Другая отличительная черта храма - фонари-торо, в храме их 3000, 2000 из них каменные и 1000 - бронзовые. Фонари преподносились храму в качестве пожертвований в течение многих столетий и служили для обычных людей своеобразным символом веры. В старину фонари горели каждый день, в наши дни вы сможете стать свидетелем уникального события, когда в храме зажигают все фонари, лишь два раза в году: 3 февраля во время праздника Сецубун и 14-15 августа во время праздника Обон. Праздник зажжения фонарей в Касуга известен также как фестиваль Манторо.

Хадака мацури, Окаяма
Фестиваль Хадака Мацури или «праздник обнажённых». Название этого фестиваля может кого-то привести в заблуждение. Во-первых все участники фестиваля – мужчины, во-вторых, они все одеты в набедренные повязки фундоси, также как и во время праздника Кэнка Мацури. Хадака Мацури – самый известный японский праздник, участники которого обнажены, отмечается 17 февраля в храме Кономия в Инадзава (префектура Аити). Во время этого чудного праздника участники преследуют по улицам города «Голого Человека». Как ни странно, история этого праздника насчитывает 1233 года и его цель – привлечь к себе удачу. В празднике участвуют 10 000 человек и более 300 000 человек собираются в качестве зрителей.
В Киото Хадака Мацури празднуют 14 января в храме Хинохокай-дзи, где толпа одетых в набедренные повязки мужчин кричит и толкается. Во время празднования Хадака Мацури в Окаяма 3 февраля в буддийском храме Сайдадзи, сотни раздетых молодых людей, собравшихся во дворе храма стараются изо всех сил поймать фаллический талисман, который в толпу бросает священник.

Март.

1-14 марта.
Омидзутори, Нара
Фестиваль проводится каждый год с 1 по 14 марта в храме Тодай-дзи, в городе Нара. Главное событие фестиваля - Церемония Воды и Огня, О-мизу-тори (известна также как Сюни-э), которая проводится в храме. Эта церемония служит своего рода сигналом того, что весна пришла в город Нара. Место проведения – храм Тодай-дзи в городе Нара известен как место, где находится одна из крупнейших в мире статуй Будды. «Сюни-э» в буквальном переводе означает «Февральская Церемония» и состоит из целой череды буддистских ритуалов, которые проводятся в первые две недели марта (по лунному календарю – это февраль). В эти две недели священники устраивают буддистские обряды перед 11 головой Бодхисаттвой Каннон. Целью всего этого мероприятия является стремление искупить грехи и избавится от скверны.

3 марта.
Хинамацури
Каждый год 3 марта отмечается праздник девочек Хина Мацури. Родители, родственники и знакомые выполняют традиционные обряды для того, чтобы они принесли счастье и здоровье девочкам. Семьи, где есть маленькие девочки, в этот день перед входом в дом ставят кукол.
Как правило, эти куклы одеты в придворные костюмы эпохи Хэйан (794-1192). Кукол ставят на покрытую красным фетром этажерку. Размер (Size) кукол может быть любым, но традиционно должны обязательно присутствовать две куклы: мужчину и женщину.
Обычай выставлять в третий день третьего месяца перед домом кукол возник в эпоху Эдо (1603-1868) как один из способов отгонять злых духов. И даже сейчас кое-где в Японии, веря в магическую силу кукол Хина-Мацури, по окончании праздника бросают бумажных кукол в реку, чтобы течение реки вместе с куклой унесло прочь болезни и неудачи.
В большинстве японских семей куклы выносят на улицу уже в середине февраля и убирают как только праздник заканчивается. По преданию в той семье, которая промедлит и не сразу после праздника уберёт кукол, у девочек будут проблемы с тем, чтобы выйти замуж.

Более развернуто: 3-го марта, в Японии отмечают Хина мацури - праздник, который по-русски называют Праздником девочек или Праздником кукол, а по-японски еще Дзёси-но сэкку (Праздник первого дня змеи) или Момо-но сэкку (Праздник цветения персиков). На самом деле, праздник этот проводится не совсем 3-го марта. Традиционно его праздновали в 3-ий день 3-ей луны, а лунный календарь, как известно, не совпадает с солнечным. Но в современной Японии лунный календарь больше не используется, а любимый праздник просто перенесли на 3-ий день 3-его месяца по солнечному календарю. Хина мацури - один из многочисленных в Японии мацури, сезонных праздников, которые тесно связаны с религией синто. Естественно, изначально их значение было сугубо практическим - это были магические обряды, призванные обеспечить благополучие общины. Столь же естественно и то, что в наши дни, мягко говоря, далеко не все задумываются о глубоком смысле того или иного праздника, и многие воспринимают их просто как старые традиции и повод повеселиться заодно
Что касается Хина мацури, то в этот день в древности совершался ритуал избавления от болезней и несчастий. Священнослужители переносили всяческие беды и напасти на маленьких бумажных куколок, которые символизировали мальчика и девочку. Потом куколок - а с ними и все беды и напасти - бросали в ближайшую реку или ручей. Теперь этот обычай сохранился лишь в очень немногих районах Японии, - скажем, в префектуре Тоттори. Там этот обряд проводится не 3-го марта, а в начале апреля - то есть именно по лунному календарю. На берегу реки собираются девочки, девушки, их родители, девочки одеты в яркие праздничные кимоно, - и по реке пускают плоские круглые плетеные корзиночки, в которых лежит пара бумажных куколок. Куколки эти называются нагаси-бина - куклы, спускаемые по реке.
Собственно же хина - то есть куклы, которые используются во время Хина мацури, - давно уже из бумаги не делают. Теперь это настоящие произведения искусства из керамики и шелка, тонко раскрашенные и наряженные в роскошные одежды, - такая метаморфоза произошла с ними за их тысячелетнюю историю. Считается, что своей повсеместной популярностью и пышностью праздник обязан сёгуну Токугава Ёсимунэ (1677-1751), у которого было много дочерей. Именно тогда появился обычай устраивать "выставки" таких кукол в домах, где есть девочки. Кукол выставляют на специальной подставке, покрытой ярко-красным сукном и состоящей из трех, пяти или семи ступеней. На верхней ступени - пара кукол, изображающих императора и императрицу, дайрисама. Ниже - пять музыкантов, каждый из которых держит в руках свой музыкальный инструмент. Дальше - два телохранителя и трое слуг, а на самой нижней полке - миниатюрная утварь: маленькие камодики с ящичками, обеденные сервизики, маленькие цветущие деревца - вишневое и мандариновое, а также - непременно - рисовые лепешки моти ромбовидной формы на лакированных подставках. Именно такие мотии полагается есть на праздник девочек, комнату, где выставляют кукол, украшают; девочек наряжают в яркие кимоно, и они ходят друг к другу в гости. В общем, праздник души. Куклы стоят в доме примерно месяц, а потом их снова упаковывают и убирают до следующего Праздника девочек. Излишне и говорить, что вся эта роскошь - куклы в парчовых кимоно и лакированная миниатюрная утварь - абсолютно не предназначена для игры. Кстати, существует поверье, что если родители по небрежности или легкомыслию не уберут кукол вовремя, оставят их слишком надолго, то их дочь долго не выйдет замуж.
Откуда же берутся эти чудесные куклы? Их полагается дарить девочкам при рождении. Частенько они переходят по наследству, и в некоторых семьях куклы хранятся чуть ли не с 19-го века. Если же девочка такого наследства не получает, - тем хуже для родителей, им придется сильно раскошелиться. Цена даже самых скромных наборов зачастую превышает сто тысяч иен (то есть тысячу долларов), но это еще цветочки, а верхнего предела цен на хина, кажется, просто не существует (по крайней мере, наборы за миллион иен - 10 тысяч долларов - мне видеть приходилось не раз). Страшно даже представить, что делать родителям, у которых НЕСКОЛЬКО дочерей.... Так что увезти с собой пару кукол в качестве сувенира вам вряд ли удастся. Но это - проза жизни, а кто же будет думать о прозе, глядя на изящных ярких кукол, в чьих полузакрытых глазах, кажется, мерцает загадочная восточная душа....

13 марта.
Касуга Мацури .Фестиваль в храме Касуга, город Нара, префектура Нара.
История праздника началась в 9 веке. В годы правления императора Монтоку (850-858 гг.н.э.) в храме Касуга проводились обряды, посвящённые родовому божеству клана Фудзивара. В те времена и появилась традиция празднования Касуга Мацури. Во время праздника в наши дни, как и более тысячи лет назад молодые девушки исполняют ритуальный танец ямато-май с ветвями дерева сакаки в руках. Праздник Касуга Мацури является одним из древнейших тёкусай – храмовых праздников. Таким же древним, как и Аой Мацури и Ивасимидзу Мацури.

14 марта.
Howaito day
Наступает 14 марта - "Howaito day" (от англ. "White day" - "белый день" в японской транскрипции). Что, не слышали о таком? И правильно, потому как это - чисто японское изобретение. Если девушка, делая подарок мужчине в день святого Валентина, следовала голосу "гири"- долга, то по законам того же самого долга мужчина должен сделать ответный подарок. Чем меньше реального чувства вкладывалось в подарок 14 февраля, тем обязательнее ответить на него, чтобы не быть обязанным, а друзья да влюбленные могут и так разобраться.

Подпись автора

"her penultimate sighs called softly on the kindling wind
her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
and then a golden flash like the onset of heaven
leaving her screams breaking my heart
and in the grip of fire I knew the death of love"

!

Член клуба Позити ффф

0

2

Апрель.

Ханами
Ханами - любование распустившимися цветами японской вишни САКУРА.
Ну вот, в Японии наступил долгожданный момент: сакура зацвела в центральной части Хонсю. Скоро отцветет, облетит, оставив лишь воспоминания... Впрочем, те, кто не успел налюбоваться чарующей красотой, могут поехать на север: на Хоккайдо сакура зацветет только в мае, а то и только летом. Японские острова невелики по ширине, но зато по длине они протянулись от тропиков (Окинава) до умеренного пояса (Хоккайдо). Поэтому все сезонные изменения (будь то "сезон дождей", цветение сакуры или еще что) плавно продвигаются с юга на север. На Окинаве сакура отцветает еще в конце зимы, а на Хоккайдо, как мы уже упоминали, приходит только к лету. Так что те, кто очень хочет любоваться сакурой в течение всей весны и кто может себе это позволить, может путешествовать вслед за наступлением весны. Или же наоборот, убегать от чего-либо нежеланного (как уже упомянутый сезон дождей - противная вещь) на север, пока на юге не закончится это безобразие.
За движением сакуры на север следит вся страна: по телевизору в конце прогноза погоды обязательно скажут, где она уже цветет, а где расцветет со дня на день. Что же такое эта самая сакура, и почему ее так любят японцы? Во-первых, стоит различать сакуру и сливу, которая в Японии называется "умэ". Первая - не плодоносит. Это основное "внутреннее" различие, есть и "внешние" - у сливы соцветия по несколько цветков, сакура цветет отдельными цветками. К тому же у сливы ярко розовые цветы, у сакуры - белые с легким розовым оттенком. В Японии почти в каждом городе есть целые аллеи сакуры, проходя по которым вы попадаете в пушистую белую сказку. Только в отличие от зимней сказки эта живая, она дышит весной, нежным солнцем, легким ветром. Интересно то, что на цветущем дереве нет листьев, и появление последних означает, что цветы вот-вот осыпятся. Считается, что самая красивая сакура в Киото.
Цветение сакуры недолговечно, но когда она облетает, все вокруг становится усыпано легкими белыми лепестками. Сказка продолжается. Только теперь при взгляде на летящие белые лепестки вас охватывает какая-то странная печаль, такая же прозрачная, как и летящие лепестки. Японцы говорят, что сакура напоминает людям и недолговечности всего вокруг ("Призрачно все в мире этом бушующем, есть только миг, за него и держись..."). Возможно именно потому японцы при всей своей любви к этим прекрасным деревьям редко выращивают сакуру в саду. Гораздо чаще там можно увидеть сосну. Даже считают, что она больше соответствует японскому характеру: более устойчива к различным тягостям и при этом более гибкая. Но мы отвлеклись.
Сакура может быть розовой. Это особый, совершенно чарующий вид - "плакучая сакура" или "сидарэ-дзакура".Длинные тонкие ветки, склоняющиеся до земли, постепенно покрываются мелкими легкими цветками, которые словно стремятся скорее вниз, к земле, а зачем - сами не знают. Зацветает она позже и цветет дольше, но облетает она не так красиво, как белая сакура. Лепестки ее больше и тяжелее, поэтому они не усыпают все вокруг.
Когда зацветает сакура, под деревьями устанавливают фонари для того, чтобы освещать их снизу, так называемое "райт-аппу". Некоторые небольшие, незаметные, устанавливаются непосредственно у стволов, а есть высокие, украшенные японской бумагой ("васи"), которые ставят под деревьями так, что их свет падает только на цветы. (Если будет возможность, обязательно посмотрите на сакуру в этом освещении!) И начинается своего рода паломничество: люди идут в сады и аллеи, кто может себе позволить, едет в места, славящиеся своими видами с сакурой на всю Японию. В некоторых школах даже организовывают "путешествия всей группой". Любой японец скажет вам, где самые красивые виды по близости от вашего дома, в пределах префектуры и вообще в стране.
В связи с обилием посетителей около тех мест, где цветет сакура, устанавливают кроме фонарей еще и нечто вроде ларьков (второй вариант названия этих сооружений - палатки). Но как их ни называй, суть одна: "торговые точки", где продают всякую чушь (безделушки, игрушки, закуски и т.п.), которую покупают под общее настроение.
Отдельно стоит поговорить о самом процессе любования сакурой - "ханами". Сейчас пойдет речь не о тихих прогулках по саду в обществе семьи и/или друзей, а об организованном ханами (японцы любят делать все по плану). Происходит это так: отдел в фирме, группа студентов одного семинара, просто толпа друзей или сослуживцев (это понятия, увы, далеко не однозначные) и т.п. назначают день, время, место, собирают деньги (или же за все может платить фирма, но это случается на столь часто), в общем, готовятся заранее. В назначенный час все собираются в определенном месте (порой это место занимают с раннего утра: кто-нибудь приходит, расстилает пленку, на которой все будут сидеть, и сидит, ждет того, кто его сменит: смены дежурств обычно также расписываются заранее) или же приезжают туда на автобусе, нанятом опять же заранее. Поскольку ханами проходят ежегодно, японцы хорошо знают, что нужно предусмотреть, да и вообще они народ предусмотрительный.
Собрались. И начинается настоящая пьянка. Нельзя сказать, что про сакуру забывают, просто в этот момент цветы становятся только поводом для общения. Если получается, то своих иностранных знакомых приглашают на ханами. Правда по общему мнению, цветков сакуры вам так и не придётся увидеть. Впрочем, сакуру часто изображают на рюмках для сакэ, так что если пить не из пластиковых чашечек, посмотреть на сакуру можно. Но не на настоящую.
"Парадокс," - скажете те, кто не знает о роли подобных "встреч в неофициальной обстановке". На цветы можно потом посмотреть одному или с семьей или с друзьями, когда же собираются компании, цветение сакуры - только предлог. Цель - посидеть, поговорить "за жизнь". Это один из способов улучшать отношения и налаживать контакты - очень важная вещь для тех, кто работает в японской фирме, учится вместе и т.д. Ведь оборотная сторона японской вежливости - это тайна, скрывающая истинные чувства. А их порой очень важно знать и показать свое распоряжение в ответ. В официальной обстановке отличить этикетную вежливость от искреннего чувства очень трудно, а вот когда люди собираются за рюмочкой сакэ все проясняется (кроме захмелевшего сознания, может быть). Забавно, что от пьянки вместе со всем отделом фирмы отказываться не принято. Бывают, конечно, обстоятельства, когда человек просто не может придти, но без веской причины пропустить подобное сборище - вопиющая невежливость, которую японцы не могут себе позволить.
И все-таки ни один японец не пропустит сезон цветения сакуры. Выпивка - выпивкой, общение - общением, а посмотреть на цветы он сходит обязательно, и не раз, и не два. Если получится - поедет куда-нибудь, хотя бы в соседнюю деревню. И обязательно возьмет с собой фотоаппарат. Это потрясающе, до чего много фотолюбителей в Японии. Когда гуляешь по парку, постоянно за спиной слышишь звук перематываемой пленки, а непосредственно перед тобой кто-то что-то фотографирует. Кстати говоря: рядом со всем, что можно фотографировать, продаются одноразовые фотоаппараты. Несмотря на то, что они дороже пленки, и качество фотографий никуда не годится, их все равно покупают, чтобы сфотографировать особенно красивые пейзажи и себя на фоне этих пейзажей. И так каждый год, ведь сакура цветет каждый год: и во время экономической депрессии, и во время стабильности в стране. Вновь и вновь зацветает она, а спустя всего пару недель (а порой и меньше) облетает, но через год зацветет опять, чтобы напомнить людям после зимы о красоте, весне, молодости и о том, как все это недолговечно.

8 апреля.
Хана мацури (Камбуцу-э)
Праздник, посвященный дню рождения Будды.
Праздник, который отмечают в Буддийских храмах и монастырях по всей Японии и известен как праздник Камбуту-э или под более известным названием Хана-Мацури (Праздник Цветов). В день праздника Малый Зал каждого храма, который называется Ханамидо красочно украшается цветами. Посреди зала устанавливается бассейн. В бассейне стоит статуя новорожденного Будды и люди, которые приходят в храм, льют на голову Будды сладкий чай Амача, заваренный из листьев гортензии. Служители храмов заваривают к празднику десятки литров чая из гортензии и предлагают его посетителям храма, которые берут этот чай домой и пьют его с родственниками и друзьями. Раньше люди полагали, что этот сладкий чай обладает магическими свойствами.
Согласно древним преданиям Будда родился в саду Лумбини, который находился на южной оконечности современного Непала. Сразу после рождения он сделал семь шагов и сказал: «Я един на небе, един на земле». Сразу после этого с небес слетели девять драконов и окропили Будду чистейшей водой. Праздник Камбуцу-э традиционными действиями, которые совершает каждый пришедший в этот день в храм, символизирует события, описанные в старой легенде.

14-15 апреля.
Такаяма мацури, ( Такаяма (префектура Гифу)
Праздник берёт своё начало в 16 веке. В небольшом городеТакаяма устраивается зрелищный праздник, который по пышности может соперничать с известными храмовыми праздниками в Токио и Киото. Праздник начинается рано утром в храме Хиэ-Дзиндзя.Собравшиеся в храме музыканты будят округу боем барабанов и пронзительными звуками японских флейт. Постепенно к храму собираются местные жители одетые в традиционные праздничные наряды и отправляются длинной процессией по улицам города. Вся толпа пританцовывает под ритм барабанов, люди несут переносные паланкины микоси и тянут огромные повозки-платформы ятаи, украшенные причудливыми сооружениями. По поверьям предполагается, что на время праздника божества покидают свои храмы и временно переселяются в микоси и ятаи с тем, чтобы впрямую пообщаться с народом. Вот эти-то повозки и считаются главной достопримечательностью мацури в Такаяме. Местные мастера украшают эти сооружения настолько великолепной резьбой, которая покрывает и внешние и внутренние стены передвижных часовенок, что каждый из ятаи превратился в бесценный образец творчества резчиков по дереву. Ни один ятаи или микоси не похож на другие. Дело в том, что для строительства ятаи требовались немалые средства, что было под силу лишь жителям целого квартала. Естественно, кварталы конкурировали между собой в изысканности орнамента, пышности декора. Всего в Такаяме хранятся 25 таких ятаи, самые старые из которых были построены в XVII веке. 12 выносятся на улицы города весной, 11 - осенью, остальные - по мере необходимости в другие сезоны. Чтобы полюбоваться этими произведениями искусства и принять участие в ежегодных мацури, в Такаяму с ее 67-тысячным населением собираются сотни тысяч гостей со всех префектур Японии.

16 и 17 апреля.
Яёй мацури, Никко.
Фестиваль Яёй ежегодно проводится в Никко. Место проведения – храм Футараасан. Праздник считается одним из самых популярных в Никко и символизирует начало весны. Праздник начали отмечать где-то в 770 году и тогда, как и сейчас он длился 5 дней, достигая кульминации в последние два дня. Под аккомпанемент народных музыкальных инструментов проводятся традиционные процессии с носилками микоси и повозками ятай. В последний день, 17 апреля, все микоси и ятай собираются вместе в храме Футараасан, где происходит праздничная религиозная служба.

Май.

3-4 мая.
Хаката Донтаку, префектура Фукуока (на севере острова Кюсю).
Как настоящий праздник Хаката Донтаку развился из народного творчества мацубаяси,
широко распространённого в столичном городе Киото в период Муромати (1333-1568). Народное творчество мацубаяси было распространено главным образом среди городских ремесленников и торгового люда как один из возможных способов поздравить своего правителя. Участники мацубаяси одевали костюмы, изображающие одного из трёх духов удачи и устраивали процессию под музыкальный аккомпанемент. Процессию «духов» сопровождала толпа ребятишек, которые подражали танцам ряженных взрослых и придумывали свои собственные танцы, которые позже получили название иитатэ.
Традиция празднования Хаката Донтаку постепенно развилась из мацубаяси, превращаясь постепенно из поздравлений простолюдинов к своему господину в праздник, когда люди поздравляют друг друга на равных.
Любопытно ещё и то, что в наши дни праздник Хаката Донтаку совпадает с Золотой Неделей (Golden Week – череда праздников и выходных в начале мая), поэтому город Фукуока, место проведения этого фестиваля, становится одним из излюбленных мест отдыха в западной Японии.
Название Хаката Донтаку появилось в период Эдо (1603-1868), и слово Донтаку – это
адаптированное под японскую фонетику немецкое слово zondag (sunday, воскресенье, т.е. выходной день).
Каждый год в начале мая один из центральных проспектов города Фукуока превращается в «Площадь Донтаку», где и проводится парад. Огромное количество детей принимают участие в параде вместе со взрослыми. Традиционные небольшие инсценировки мацубаяси превратились в настоящий карнавал, в котором участвуют более 10 000 человек, разделённые на 100 групп. Парад проводится и 3 и 4 мая, кроме этого тысячи музыкантов, актёров и танцоров выступают на бесчисленных театральных площадках, где часто простые зрители вовлекаются в танцы и представления. Праздник завершается грандиозным фейерверком.

11 мая. (предположительно)
Нагарагава Укаи, префектура Гифу
Нагарагава Укаи в буквальном переводе означает «ловля рыбы в реке Нагарагава». Собственно говоря, Нагарагава Укаи – это не праздник и не фестиваль в традиционном для Японии смысле. Это скорее туристический аттракцион. Стоит немного объяснить в чём тут дело.
Провинция Гифу, где происходит Нагарагава Укаи входит в число префектур, которые называют «крышей Японии», потому что большую территории занимают горы. Кроме того, это настоящая провинция, удалённая от больших городов. Наиболее исследованной и заселённой частью префектуры является ее южная часть с уходящей к заливу Исэ равниной, где располагается административный центр – город Гифу.
Историю города Гифу с населением, чуть превышающим 400 тыс. человек, вряд ли можно назвать благополучной. В 1891 году он был разрушен сильным землетрясением, великими усилиями своих жителей отстроился, но в годы второй мировой войны стал объектом беспощадных бомбардировок американцев. Поэтому в современном Гифу довольно трудно отыскать памятники седой старины. За неимением материальных объектов для привлечения туристов здесь активно эксплуатируют тему традиционного ремесла укаи, сохранившегося в Гифу с древности. Укаи - рыбная ловля с помощью бакланов.
Этот характерный для Гифу промысел сформировался более 1000 лет тому назад. Тогда местные рыбаки приручили бакланов, способных плавать столь же быстро, как и летать. Бакланы - превосходные ныряльщики и рыболовы. В считанные мгновения они могут набить небольшими рыбинами свой эластичный зоб, чтобы затем в уютном месте заняться ее поглощением. Рыбаки, поймав баклана, подрезали ему крылья и в течение месяца приучали приносить добычу хозяину. Для этого на время лова горло ниже зоба перевязывали верёвкой.
Рыбалка с бакланами проводится только в период с 11 мая по 15 октября. В лодку садятся четверо - рулевой, два гребца и ловчий - эбоси со своими бакланами. Профессия ловчего весьма почетна и передается по наследству от отца к сыну. Одновременно в стране может вести промысел только 21 эбоси. Этим рыбакам дарована великая честь - раз в году поставлять пойманную рыбу к императорскому двору.
Однако если раньше успех работы того или иного эбоси оценивался в количестве пойманной рыбы, то теперь церемония укаи рассчитана исключительно на туристов. Каждый желающий может понаблюдать за рыбалкой, оплатив (3300 иен) место в сопровождающем ловчего лодке. В безлунную ночь вся флотилия выходит на плес, где эбоси, предварительно запалив факел на носу своей лодки для привлечения рыбы, спускает в воду дюжину бакланов. Чтобы птицы не разбежались, ловчий удерживает их на привязи. Рыбалка заканчивается очень быстро. Бакланы весьма профессионально выхватывают из воды по 5–6 рыбин аю (японский вариант речной форели). Но на каждой лодке с туристами заранее сделан уже свой запас, и после окончания рыбалки по дороге к пристани все присутствующие получают по куску жареной аю с бокалом пива.

Канда мацури, Токио.
Во второе воскресение мая в храме Канда, в Токио проводится праздник Канда Мацури. Вместе с праздниками Хачиман Мацури (Фукагава) и Санно Мацури (Акасака, Токио) Канда Мацури является праздником, дошедшим до нас из эпохи Эдо (1603-1868).
Во время праздника жители Токио, как это обычно бывает во время японских храмовых
праздников, несут на плечах большие паланкины – микоси и образуют целую процессию. Исполняются ритуальные песни, которые можно услышать только на Канда во время Канда Мацури, и раз вы услышали эти священные гимны, значит в Токио на подходе лето.
В период Эдо Канда Мацури был официальным праздником столицы – города Эдо (как многим известно, Эдо – старое название города Токио). В те времена сёгун следовал за праздничной процессией, таким образом, принимая участие в празднике.
Сейчас Канда Мацури – храмовый праздник, организатором которого выступает храм Канда Мёдзин. Особенно красочным был Канда Мацури в 2003 году, когда отмечалалось 400-летие установления сёгуната Токугава.
В наши дни процессия людей, одетых в одежды эпохи Токугава, следует от Канда до Нихонбаси. На плечах несут более 200 микоси, больших и малых размеров паланкины.

Сандзя мацури, Токио
Святилище Асакуса дзиндзя в Токио известно своим храмовым праздником Сандзя мацури. Это один из трех основных народных фестивалей японской столицы. Каждый год в субботу и воскресенье третьей недели мая здесь проходит массовое шествие. Юноши в национальной одежде, приплясывая, под веселые выкрики несут на плечах микоси - паланкины, в которых на время праздника размещаются японские боги - "ками". Паланкинов много - более сотни, и они, легко покачиваясь в такт шагам носильщиков, как бы плывут по морю из человеческих голов вокруг храма и по ближайшим улицам. А на площадке перед храмом гейши в кимоно исполняют старинные народные танцы.

15 мая.
Аой мацури, Киото
Место проведения – храм Камигамо. Вся торжественность и элегантность старой столицы Японии отразилась в этом празднике.
Праздник Аой – одно из крупнейших событий в праздничном календаре старой столицы Японии, города Киото. Это праздник один самых торжественных и изящных праздников в Японии, который отмечается с 8 века. Официально праздник начал отмечаться в начале периода Хэйан (794-1185)
Праздник стал по-настоящему известен в период Эдо (1603-1868), именно тогда отличительной чертой праздника стали листья остролиста Аой, которыми украшали себя участники праздника. В наши дни главное событие этого весьма популярного праздника - процессия в которой участвуют до 500 человек. Участники процессии одеты в элегантные, с причудливыми узорами придворные одежды императорского двора. Процессию сопровождают красивые повозки, запряжённые волами. Сам праздник состоит из трёх частей: закрытый праздник в императорском дворце, синтоистский ритуал и праздничная процессия от императорского дворца до храма Камигамо. Когда люди говорят о празднике Аой, они в первую очередь подразумевают конечно же праздничный парад под аккомпанемент придворной музыки и танцы, которые исполняются во время всего парада.

17-18 мая.
Большой фестиваль в храме Тосёгу, Никко
Сэннин Гёрэцу (Праздник процессии тысячи лиц), называется еще Тосёгу Мацури, поскольку проходит в храме Тосёгу в Никко – одном из священных мест Японии. Фестиваль проводится в Никко ежегодно 17 и 18 мая вот уже 386 лет, начиная с 1617 года, когда произошло перезахоронение тела сёгуна Токугава Иеясу.
В память об этом событии в течение двух майских дней ежегодно проводится одна из самых впечатляющих праздничных процессий в стране. Сейчас этот праздник стал фестивалем японского народного творчества, на котором можно увидеть старинные обряды, танцы, услышать музыку, исполняемая на традиционных музыкальных инструментах. Можно посмотреть и купить подлинные старинные предметы - оружие, шлемы, одежду.
Праздник начинается с шествия, во главе которого, отдавая дань традиции, идут «потомки» дома Токугава, их «придворные», священнослужители, воины. После ритуального обряда в святилище Тосёгу из него выносят три металлических зеркала, в которых воплощены души трех великих сёгунов — Минамото Ёритомо, Тоётоми Хидеёси и Токугава Иэясу, и торжественно помещают в микоси — священный паланкин. Процессия с микоси спускается от храма к воротам Ёмэй и через них — к храму Футарасан. Здесь микоси пробудут до следующего дня, а затем опять вернутся в свое святилище.
Основная часть праздника приходится на следующий день. В ней действительно участвует свыше тысячи человек, и именно она привлекает массу зрителей. Процессия растягивается больше чем на километр и представляет типичную процессию феодальных времен. Обилие подлинных атрибутов придает ей большую достоверность.
За всадником, возглавляющим процессию, в две шеренги маршируют около сотни людей в костюмах самураев с алебардами в руках. От злых духов процессию охраняет группа людей в масках львов с длинными гривами (по старинным поверьям, лев прогоняет зло с дороги). Далее шествуют копьеносцы, воины со старинным оружием, в касках с оленьими рогами, в разукрашенных доспехах, со сверкающими оранжевыми щитами и яркими боевыми знаменами. Они изображают свиту сёгуна. Затем появляются 12 мальчиков-прислужников, головные уборы которых украшены изображениями животных в соответствии со знаками зодиака. За ними идут люди в масках лисицы, по древним поверьям, дух лисы, обитающей в горах вокруг Никко, охраняет храм Тосёгу. В процессе участвует большая группа синтоистских священников. Под барабанный бой и удары гонга появляются люди в одеждах охотников с чучелами соколов в руках. Соколиная охота была любимым развлечением воинского сословия тех времён. Появление микоси - кульминация праздника.

Июнь.

Санно фестиваль, Токио
Санно - ещё один летний праздник, местом проведения которого является храм Хиэ в токийском районе Тиёда.
Храм был основан в 1478 году для того, чтобы умилостивить богов и испросить у них милости для строительства замка в Эдо - древнем Токио. Наиболее значимым событием средневекового праздника являлась процессия, которая проходила по извилистым улицам Эдо от одного храма к другому, на процессии присутствовал сам сёгун (военный правитель Японии). Праздник проходил одновременно с фестивалем Канда, ещё одним крупным праздником в Токио
В наши дни праздник представляет собой процессию из 500 участников, одетых в костюмы императорского двора разных эпох. Парад отправляется из одного из деловых районов города и следует до императорского дворца, преодолевая около 30 км. Священники небольших храмов, мимо которых проходит процессия, выходят с молитвами навстречу. И небольшие храмы, мимо которых проходит процессия, и повозки, и одежда участников – всё выглядит так, будто процессия прошла сквозь века и вошла в 21 век отголоском ушедших эпох. В отличие от праздника Канда, который проводится в те же июньские дни и представляет собой истинно народное гуляние, праздник Санно – строгий и церемониальный, пышный, без излишнего праздничного веселья ритуал.

Подпись автора

"her penultimate sighs called softly on the kindling wind
her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
and then a golden flash like the onset of heaven
leaving her screams breaking my heart
and in the grip of fire I knew the death of love"

!

Член клуба Позити ффф

0

3

Июль.
Танабата
В июле у японцев есть хороший повод вспомнить о романтической любви — красочный праздник Танабата. В основе его — легенда о любви двух звезд: Веги (Ткачиха) и Альтаира (Пастух), разделенных Млечным Путем и встречающихся раз в году. В старину по лунному календарю праздник проводился в 7-ю ночь 7-го месяца, в современный календарь он перекочевал на тот же день. Название Танабата переводится как «седьмой вечер». Есть у праздника и другое название — Хоси мацури, или Праздник звезд.
Во время этого праздника дома принято украшать ветвями бамбука с листьями. На этих ветвях гроздьями привязывают продолговатые листочки бумаги, на которых пишутся мысли и пожелания. Кто-то просит у богов хорошей работы, кто-то — успехов в учебе, для кого-то пределом мечтаний является счастливый лотерейный билет... Но в июле среди пожеланий преобладают просьбы помочь найти хорошего супруга или супругу.
Главными местами проведения праздника Танабата являются два города: Сендай в префектуре Мияги и Хирацука в префектуре Канагава. В некоторых районах Японии, в том числе и в Сендае, праздник отмечают позднее, 7 августа.

15-17 июля.
Гион мацури, Киото
Праздник Гион – один из самых эффектных ежегодных праздников, проводимых в Японии. Каждый год в середине июля этот праздник проводится в храме Ясака, который находится в городе Киото. С 15 по 17 июля на праздник приезжают около 800 тысяч человек.
История праздника Гион восходит к 896 году, когда город Киото охватила страшная эпидемия. Для того, чтобы остановить болезнь жители города молили богов о ниспослании исцеления.
Размах праздника впечатляет. Около месяца длится праздник, кульминацией которого является парад повозок Яма и Хоко, который проводится обычно

17 июля. Хоко – повозки огромных размеров на колёсах. Их Размер (Size) достигает 25 метров в длину и весом до 12 тонн. Некоторые Хоко – в два этажа, люди залезают на оба этажа повозки и даже на её крышу. Удивительно, но у этих повозок нет двигателя и катят их по улицам участники праздника вручную. Яма – это не повозки, а скорее носилки, которые несут на плечах несколько человек. В параде по традиции участвуют 25 повозок Яма и 7 Хоко. Энергичные движения участников праздника, которые катят огромные повозки, сопровождаются звуками традиционной японской музыки. Музыку исполняют музыканты, которые сидят на вторых этажах повозок Хоко. На парад собирается огромное количество зрителей, которые подбадривают участников, катящих повозки. Главная повозка Хоко особенная, в ней сидит один только ребёнок, которого выбирают как символ праздника, он символизирует храмовое божество храма Ясака. Все повозки красиво декорированы традиционными цветными тканями Ниссин.

22-25 июля.
Фестиваль Сома-но-Маой, префектура Фукусима.
Фестиваль во время которого воссоздаются батальные сцены сражений тысячелетней давности. В дни праздника в Фукусима собираются порядка 220 тысяч зрителей, которые приезжают специально посмотреть на праздничное зрелище. Более 600 всадников, одетых в традиционные самурайские доспехи, с длинными мечами и флагштоками за спиной, устраивают скачки на открытой местности, демонстрируют свою удаль и умение держаться в седле.

24-25 июля.
Тендзин мацури, Осака
Фестиваль Тенджин, можно, пожалуй, назвать одним из трёх наиболее популярных праздников в Японии. Первые два – это, конечно, фестиваль Санно в Токио и фестиваль Гион в Киото.
В первый день фестиваля, 24 июля, ребёнок, который символизирует божество-ками, с предметом, похожим на алебарду, садится в лодку. Ребёнка сопровождает служитель храма. Вместе они плывут по реке до определённого места в центре реки, где ребёнок бросает в воду алебарду… Этот обряд выбрасывания алебарды на середине реки называется хоконагаси. На следующий день, 25 июля, происходит главное событие праздника - фунатого. Около 10 часов вечера более 100 переполненных людьми лодок плывут по реке Окава. Отовсюду раздаётся музыка, в том числе старинная ритуальная музыка кагура. Музыканты всюду: по берегам реки, на лодках, на мостах… И, конечно, кульминацией фестиваля Тэнджин, как и многих других японских празднеств, является яркий разноцветный фейерверк.

Август.
2-7 августа.
Небута мацури, префектура Аомори (северная оконечность главного островаяпонского архипелага Хонсю).
Этот фестиваль является неотъемлемой частью праздника Танабата. На праздник каждый год собираются около 4 млн. зрителей.
Главное событие фестиваля Нэбута - парад огромных повозок в сопровождении участников парада, одетых как воины-самураи. Повозки сделаны из дерева, обычно из бамбука и украшены рисунками на папье-маше. Большинство участников одеты как хорошо узнаваемые герои пьес театра Кабуки или как популярные исторические личности самурайских эпох.
С наступлением сумерек на повозках зажигаются фонарики и чем больше сгущается вечерняя тьма, тем более эффектно выглядят карнавальные повозки. Размеры повозок различны: от совсем небольших, которые везут дети и до совершенно огромных до 7 метров в высоту и 15 метров в длину, которые приводят в движение до 50 человек. Парад повозок сопровождают сотни и сотни жителей города и зрителей, специально приехавших на фестиваль. Люди танцуют вокруг повозок танец, который называется хането, любой желающий может включиться в танец, взяв на прокат костюм в любом из многочисленных пунктов проката.
В карнавальной процессии участвуют обычно 20 повозок. Процессия начинает своё движение в 6 часов вечера и заканчивается в 9 часов вечера, преодолевая 2,5 километра. Самое яркое зрелище происходит обычно в последний день фестиваля – 7 августа, процессия начинает двигаться в 6 часов вечера, в конце процессии выбираются 3 самых красивых повозки, их грузят на корабль и везут через порт Аомори по воде.
Если перевести буквально название фестиваля Нэбута, то получается слово «сонливость». На самом то деле смысл этого праздника в том, чтобы разбудить, расшевелить и развеселить сонных духов-ками для того, чтобы они позаботились о том, чтобы урожай был обильным.
Фестиваль Нэбута проводится в различных частях района Тохоку, но только один праздник в Аомори достигает такого размаха популярности.

О-бон
В августе проводятся дни, посвященные празднику Бон - Дню предков. Считается, что в эти дни предки посещают дома, в которых раньше жили. Для них зажигаются специальные приветственные костры мукаэ-би, которые в конце праздника сменяются прощальными кострами окури-би. Иногда окури-би зажигают в лампах и спускают по воде. В буддийских храмах служится церемония Урабон в честь покойных предков. По всей Японии в эти дни люди танцуют особый хороводный танец Одори, исполняемый в национальных костюмах. На праздник Бон часто предоставляются отпуска для посещения могил предков. Во время праздника Бон принято дарить друг другу подарки.

Вараку о-дори, Никко

Каждый год в начале августа во время праздника О-бон в Никко (префектура Тотиги) проводится фестиваль народного танца Вараку Одори. Это, пожалуй, самый популярный танцевальный праздник в Японии. По количеству участников фестиваль можно сравнить разве что с бразильским карнавалом. Тысячи людей, одетые в традиционные красивые кимоно, в течение всей летней ночи с 5 на 6 августа танцуют на одной из центральных площадей города Никко. Наверх
Канто мацури, префектура Акита
Фестиваль Канто проводится в городе Акита, префектура Акита, каждый год с 5 по 7 августа для того, чтобы урожай был обильным и земли были тучными. Фестиваль Канто
наряду с праздниками Нэбута в Аомори и Танабата в Сэндае составляют три самых популярных праздника в Тохоку, северо-восточном районе Японии. Фестиваль Канто стал своего рода визитной карточкой префектуры Акита, ведущего рисоводческого края Японии.
К вечеру, когда дневная жара спадает, на проспект Канто, где по случаю праздника перекрывается уличное движение, выносят невероятные праздничные Канто. Канто – это сооружение из многочисленных фонариков, повешенных на конструкцию, сделанную из ветвей бамбука. Каждый фонарик выглядит как проросшее зёрнышко риса. Большое Канто, например, весит около 50 килограмм, а его Размер (Size) составляет 12 м в высоту, причём вся эта конструкция весит в воздухе и состоит из 46 фонариков. Для праздника сооружают около 200 подобных, впечатляющих размеров Канто, а число меленьких Канто, которые на праздник приносят зрители, достигает 10 000.
Большие Канто держат 3000 участников фестиваля, которые демонстрируют совершенно уникальные навыки, под аккомпанемент флейт и барабанов, а также традиционных для этого праздника возгласов. Удивительно, но участники праздника несут Большие Канто не используя никаких специальных приспособлений кроме собственных рук. Участники праздника поднимают Большие Канто всё выше и выше, забираясь друг другу на плечи и спины, в конце концов, Большое Канто оказывается на вершине пирамиды из человеческих тел.
История фестиваля Канто берёт начало в середине 18 века, смысл его и назначение перекликаясь с другими праздниками в Японии, заключается в просьбе к богам-ками способствовать хорошему урожаю, укреплению здоровья и защите от злых духов. В середине 19 века популярность праздника возросла, он стал сопровождаться карнавальным шествием по улицам, кульминацией становилось стремление поднять Большие Канто как можно выше. В те времена для праздника сооружалось 50 Канто. Но времена изменялись, и внимание стали акцентировать не на том, кто всё таки выше поднимет Канто, а на технике этого действа. В 1931 году впервые был организован конкурс Канто, в которм приняли участие команды не только из Акита, но и из близлежащих городов, именно тогда и был сделан Канто невероятно огромных размеров – 18 метров в высоту

8 августа.
Фестиваль Ханагаса, префектура Ямагата
8 августа в Ямагата проводится традиционный и весьма популярный в районе Тохоку фестиваль Ханагаса Одори, что в буквальном переводе означает «танец с цветочными шляпами». Согласно старинной традиции, праздник проводится в ознаменование окончания сбора урожая сафлора (травянистое растение, традиционно применявшееся как пищевой краситель). В танцах Ханагаса принимают участие 3000 танцоров. Главный атрибут праздника - украшенные цветами сафлора шляпы, которые исполнители танца держат в руках, танцуя, идут по главной улице города и поют народную песню Ханагаса Ондо (послушать песню). Кстати говоря, цветок сафлора, котрым украшают шляпы – символ и талисман префектуры Ямагата. Танцевальный парад продолжается с 18:00 до 21:00. В танцах принимают участие не только жители города, которые готовятся к празднику заранее, но и многочисленные туристы и гости, которые приезжают на отдых на горячие источники. Нет строгих правил, регламентирующих движения танца, большинство танцующих исполняют какие-то свои вариации танца Ханагаса: от самых динамичных до традиционно-спокойных.

12-15 августа.
Ава-о-дори, Токусима
Фестиваль одного совершенно уникального вида японского танца Ава-одори ежегодно проводится с 12 по 15 августа в городе Токусима, префектуры Токусима на острове Сикоку.
Фестиваль собирает около 1.3 миллиона зрителей и участников. Старинное название префектуры Токусима – Ава, поэтому и название фестиваля Ава-одори буквально переводится как «танцы земли Ава».
Фестиваль Ава-одори фактически является частью праздника Обон. Но в отличие от традиционных танцев праздника Обон, которые танцуют по кругу, исполнители танца Ава-одори выстраиваются в прямую линию. Танцоры разбиваются на команды рэн, в которые обычно входят несколько десятков человек. Группы исполняют танец, двигаясь по улицам, так что сам танец напоминает красочную процессию. Танцы исполняются под аккомпанемент традиционных трёхструнных музыкальных инструментов сямисэн, флейт, барабанов вадайко и колокольчиков. Движения танца очень просты, всё, что нужно делать – это совершать размашистые энергичные круговые движения руками и ногами.
Танец Ава-одори появился на свет в жаркую летнюю ночь 1585 года. В ознаменование окончания строительства замка правителя земли Ава был устроен праздник и люди, участвующие в праздники выпили так много саке, что плясали шатаясь и сильно размахивая руками.
Во время праздника Обон во многих частях страны проводятся различные фестивали, но праздник Ава-одори – один из самых известных. В 1996 году в фестивале приняли участие 230 команд танцоров, среди них были и молодёжные команды, и команды совсем престарелых танцоров.

16 августа.
Даймондзи, Киото
Совершенно уникальный и невероятно зрелищный праздник Даймондзи Годзан Окуриби, проводится каждый год 16 августа в Киото, в рамках праздника О-бон. Самым главным событием праздника становится разжигание огней на склоне горы Ниёйгатаке горной гряды Хигасияма. С наступлением темноты, около 8 часов вечера, на склоне горы зажигают огромное количество костров в форме иероглифов огромного размера. Самый известный из них – иероглиф «дай» - «большой».

Сентябрь.

16 сентября.
Ябусамэ, Камакура
Ябусамэ - это эффектный ритуальный праздник, когда конные лучники устраивают целое представление, поражают на полном скаку мишени. Лучники одеты в охотничьи костюмы самураев. Поочерёдно всадники пускают лошадь в галоп и, бросив поводья, стреляют из лука, стремясь поразить три мишени. Цель подобного ритуала заключается в желании подобными действиями испросить у богов мир и богатый урожай.
В самом начале перед храмом выстраивается процессия лучников верхом на лошадях и их оруженосцев. Традиционно всё действие происходит под бой барабанов.
Три мишени, которые должны поразить всадники представляют из себя квадратные шиты из дерева хиноки (японский кипарис), размером 54,5 см по каждой стороне. Мишени расставлены на дистанции в 218 метров с одинаковым интервалом.
История праздника Ябусамэ восходит к 6 веку, когда император, чтобы символически просить богов о мире в государстве поставил три мишени и сев на коня, на скаку лично поразил их. Тогда это символическое действие и стало сначала придворным ритуалом, а позже, когда страной управляли военные правители сёгуны, праздник стал ежегодной официальной церемонией. Главным местом проведения стал храм Цуругаока Хатимангу в Камакура. В наши дни праздник Ябусамэ очень популярен и проводится по всей стране.

Октябрь.

14-15 октября.
Кэнка мацури, Химэдзи
Более известнен как Нада-но Кэнка Мацури. Проходит он как религиозный праздник храма Мацубара Хачиман. Главное событие праздника - процессия священных паланкинов микоси. Но в отличие от спокойных процессий во время других праздников, во время Кэнка Мацури полуобнажённые участники процессии, которые несут микоси, стараются как можно чаще и сильнее столкнуть свои микоси с другими паланкинами.
Часто процессия превращается просто в свалку и потасовку участников. Считается, что чем сильнее столкновение, тем больше радости Богам. Кроме сталкивающихся между собой паланкинов, в процессии принимают участие огромных размеров повозки, весом более 2 тонн каждая. Они ярко украшены, на крышах повозок с большой маской льва танцуют ритуальные пляски специальные танцоры. Барабанщики, которые тоже сидят в повозке, бьют в большие барабаны Вадайко.
Есть несколько значимых составляющих атмосферы японского фестиваля.
Нагота. В Японии есть несколько праздников и фестивалей, участники которых обнажены – на них, как правило, одета только набедренная повязка фундоси. Нагота свойственна только синтоистским праздникам, не буддистским. Участники должны проявить силу и стойкость, сталкивая паланкин, который они несут, с паланкинами других команд. А нагота и проявление физической силы всегда сопутствуют друг другу.
Микоси. Переносные паланкины. Слово «переносной» не совсем подходит к сооружению весом в 2 тонны, которое может поднять и понести только 30-50 обнажённых японских мужчин. Во время Кэнка Мацури, жители каждого района несут свои микоси, в котором сидит барабанщик и, пока несут микоси, он бьёт в барабан. Из-за того, что во время процессии микоси много раз сталкивается с другими, то практически каждый год изготавливают новые микоси. Нам неизвестно, меняют ли каждый год барабанщиков, которые сидит внутри сталкивающихся паланкинов-микоси.

22 октября.
Дзидай мацури, Киото
Главным событием является процессия, участники которой одеты в одежды, характерные для разных исторических периодов. Впервые подобную процессию организовали в 1895 году в ознаменование 1100 годовщины учреждения столицы в городе Киото, известной в древности как Хэйанкё.
Дзидай Мацури, вместе с праздниками Аой и Гион - три самые большие праздника среди проводимых в Киото. Дзидай Мацури широко известен не только среди жителей Киото, но и по всей стране. По пути следования процессии от сада императорского дворца и до храма Хэйан собирается около 150 000 зрителей. Под аккомпанемент барабанов и флейт процессия из 2000 человек растягивается более чем на 2 километра. В процессии участвуют также гейши-ученицы майко и одетые в роскошные придворные кимоно женщины. Участники процессии за 5 часов проходят всего около 5 километров по улице Мияко Одзи. Дзидай Мацури внесён в праздничный календарь храма Хэйан и теперь является красочным напоминанием об ушедших эпохах.

Ноябрь.

15 ноября.
Сити-Го-Сан ("Семь-пять-три").
В этот день дети в возрасте трех лет, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте семи лет посещают синтоистские храмы и молятся о долголетии. В древности в три года детям переставали брить голову наголо, в пять лет мальчиков впервые одевали в мужские шаровары-хакама, а девочкам в семь лет впервые повязывали пояс-оби. Поэтому сейчас дети обычно приходят в храмы в национальных костюмах. После посещения храма родители покупают детям конфету долголетия - титосэ амэ. Она продается с сумкой, на которой изображаются аист и черепаха - древние символы долгой жизни. Буквально "титосэ" значит "тысяча лет".

Декабрь.

Намахагэ, префектура Акита
В канун Нового Года дома людей, живущих на полуострове Ога, что в префектуре Акита, посещают демоны "Намахагэ".
Именно так отмечают Намахагэ – праздник, который приносит удачу. Праздник очень напоминает американский Хэллоуин. Юноши и девушки одевают страшные маски и костюмы японских сказочных персонажей и ходят от дома к дому, пугая маленьких детей.
Традиция появления Намахагэ распространена по всему полуострову Ога. Ритуал праздника очищает души людей перед наступлением Нового Года, и служит залогом того, что наступающий год будет удачным.
По японским поверьям Намахагэ – это сказочные существа, которые могут быть как мужского, так и женского рода. Чтобы изобразить Намахагэ обычно одевают маски, раскрашенные в синий или красный цвета, и одевают одежду, сделанную из соломы или водорослей. Намахагэ с голубыми лицами-масками – демоны мужчины, с красными – женщины. Демоны врываются завывая в дома людей, причём демоны мужчины трясут над головой деревянным посохом, к верхушке которого привязана связка бумажных лент, женщины демоны пугают всех связками кухонных ножей. Демоны главным образом желают до смерти напугать маленьких детишек и требуют, чтобы они обещали слушаться родителей, не были ленивы и вообще много не капризничали. Обычно дети жутко пугаются этих внезапно ворвавшихся в дом чудовищ, прячутся за своих родителей или забиваются в дальний угол. Родители впускают этих «ужасных созданий» и по традиции откупаются от них каким-либо угощением. Считается, что угостив этих существ, этим приманиваешь в свой дом спокойствие и благополучие, богатый урожай и улов.

25-28 декабря.
Японцы изготовляют рисовые колобки-моти для того, чтобы съесть их на Новый Год. Моти считаются воплощениями духа риса. Поедание их - причащение к его божественной силе.

31 декабря
Церемония Омисока, очищение дома перед Новым Годом. Дом тщательно моется и убирается, выбрасывается весь мусор. В ночь на Новый Год едят длинную лапшу тоси-коси ("переходящая из года в год"), чтобы жизнь длилась так же долго, как эта лапша. В полночь в буддийских храмах 108 раз бьют в колокол, чтобы преодолеть 108 страстей, мешающих людям достичь Просветления. Эти 108 ударов и отмечают для японцев наступление нового года.

Подпись автора

"her penultimate sighs called softly on the kindling wind
her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
and then a golden flash like the onset of heaven
leaving her screams breaking my heart
and in the grip of fire I knew the death of love"

!

Член клуба Позити ффф

0


Вы здесь » www.prizrak.ws » Япония и японский язык >Nihon Go< » Японские фестивали>>