Январь.
7 января.
Ежегодно 7 января в храме Дадзайфу Теммангу, в префектуре Фукуока, проводится старинный праздник Усокаэ, главным обычаем которого является обмен позолоченными фигурками снегирей. Посетители храма в этот день принимают участие в ритуальном обмене амулетами - Усо. Основной предмет обмена - маленькие позолоченные фигурки снегирей. Люди верят, что вместе с маленькой птицей дарят другому человеку удачу. Обмениваясь амулетами-снегирями, все участники церемонии надеются получить специальное Усо, амулет, который для праздника специально готовят монахи храма.
11 января.
11 января японцы разбивают оставшиеся от Нового Года и уже засохшие декоративные рисовые колобки-моти (ритуал Кагами-бираки). Обычно два таких колобка хранятся все праздники в семейном алтаре. Из их остатков варят суп и едят его, посвящая трапезу божествам. Важно именно разбить колобок, а не разрезать его (это уже будет дурной знак).
Февраль.
Сэцубун
В Японии четыре ярко выраженные времени года. Сам термин сэтцубун напрямую связан со сменой одного сезона другим, но, традиционно в Японии словом сэтцубун называют ночь между 3 и 4 февраля, канун риссин - дня наступления весны по лунному календарю, именно в это время весна сменяет зиму. В ночь на сетцубун домохозяйки выполняют ритуал мамэ-маки - разбрасывания бобов. С вечера они наполняют чашу масу соевыми бобами и когда приходит время - разбрасывают бобы по комнате, приговаривая: «Они ва сото! Фуку ва ичи!», что означает «черти-прочь, приди удача!». Раскрыв окна, зёрна разбрасывают также и перед окном.
Обрядом мамэ-маки начинают встречу Нового Года по лунному календарю. Обряд выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом благополучие и удачу. После обряда мамэ-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет.
В семьях, где есть маленькие дети, обряд мамэ-маки обычно превращается в весёлую забаву. Кого-нибудь наряжают в чёрта, он прыгает и бегает по комнате, а остальные бросают в него бобы сои. В некоторых школах ученики делают маски чертей и в сетцубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.
3-4 февраля.
Сэцубун
В Японии четыре ярко выраженные времени года. Сам термин сэтцубун напрямую связан со сменой одного сезона другим, но, традиционно в Японии словом сэтцубун называют ночь между 3 и 4 февраля, канун риссин - дня наступления весны по лунному календарю, именно в это время весна сменяет зиму. В ночь на сетцубун домохозяйки выполняют ритуал мамэ-маки - разбрасывания бобов. С вечера они наполняют чашу масу соевыми бобами и когда приходит время - разбрасывают бобы по комнате, приговаривая: «Они ва сото! Фуку ва ичи!», что означает «черти-прочь, приди удача!». Раскрыв окна, зёрна разбрасывают также и перед окном.
Обрядом мамэ-маки начинают встречу Нового Года по лунному календарю. Обряд выполняется для того, чтобы разогнать все несчастья и впустить в свой дом благополучие и удачу. После обряда мамэ-маки каждый член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет.
В семьях, где есть маленькие дети, обряд мамэ-маки обычно превращается в весёлую забаву. Кого-нибудь наряжают в чёрта, он прыгает и бегает по комнате, а остальные бросают в него бобы сои. В некоторых школах ученики делают маски чертей и в сетцубун от души веселятся, бросая друг в друга бобы.
4 или 5 февраля празднуется Китайский Новый Год или Риссюн - Начало весны. С этого дня в Японии начинаются полевые работы.
14 февраля.
День Святого Валентина. В Японии он, как и многое другое из наследства европейской культуры, приобрел свои характерные черты и стал мало похожим на то, что происходит на Западе. Даже сама идея "дня всех влюбленных" претерпела некоторые изменения.
. 14 февраля в Японии можно смело назвать "днем шоколада". В отличие от Англии, Америки в Японии это не только день влюбленных, но и своего рода "день мужчин" вообще. Конечно есть парочки, которые как и положено проводят этот день вместе, но большинство женщин считают себя обязанными подарить какую-нибудь шоколадку мужчинам, которым они считают себя обязанными. Подарок в день Святого Валентина - это часто просто проявление "гири" - "чувства долга", в Японии издревле противопоставлявшегося человеческим чувствам и переживаниям (любви в частности).
15-16 февраля.
Камакура. Проводится каждий год в городке Йокотэ, префектура Акита.
Этот праздник наряду с фестивалями Канто и Намахагэ являются самыми популярными в префектуре Акита. Надо отметить, что городок Йокоте расположен в местности, где снег не редкость, и за ночь может намести сугробы в 30 сантиметров. Поэтому зимний фестиваль Камакура неразрывно связан со снегом. Для японцев этот праздник, прежде всего, удобный предлог провести на природе несколько дней, отстранившись от обычных соблазнов повседневной жизни. В празднике активно участвуют дети.
Название Камакура праздник получил по названию небольших домиков из снега, которые строят специально для праздника. Домики Камакура делают из утрамбованного снега, их размеры невелики – около 2 метров в высоту. Внутри каждого домика, напротив входа устанавливают небольшой ледяной алтарь для духов воды. Люди, приехавшие на праздник, приходят в домики Камакура и просят духов ками-сама послать обильный урожай, обезопасить членов их семей, просят защиты от огня и успехов в учёбе. В снежных домиках на полу расстелены толстые тёплые одеяла и дети небольшими группами сидят на них, готовят и кушают Моти (рисовые лепёшки), запивая сладким сакэ амадзакэ /'amazake'/ и предлагают это угощение всем, кто к ним заходит. С наступлением вечера в снежных домиках зажигают свечи. Освещённые изнутри свечами, домики Камакура выглядят как причудливые снежные фонари.
17 февраля.
Бонтен Мацури, префектура Акита.
Предмет, который дал название празднику - Бонтэн, представляет собой нечто вроде послания богам, написанное на длинной полоске ткани, которую носят на длинном шесте. На верхушке шеста закрепляют фигурку животного - зодиакальный символ текущего года. Молодые люди, которые несут шесты, изо всех сил стараются первыми достичь храма и установить свой шест-бонтэн посреди храмового двора. Таким образом, юноши призывают помощь богов-ками в бизнесе и семейных делах, а также обеспечивают себя удачей на текущий год.
Фестиваль фонарей в храме Касуга, Нара (Манторо мацури)
Храм Касуга Тайся был основан кланом Фудзивара в 768 году. В наши дни он известен тысячами каменных фонарей и прекрасными глициниями, которые растут в храмовом саду. Цветущие глицинии очень важны для храма, дело в том, что имя рода, основавшего храм, Фудзивара, в буквальном переводе означает «поле глициний». Можно увидеть служительниц храма с вплетённым в волосы цветком глицинии. Другая отличительная черта храма - фонари-торо, в храме их 3000, 2000 из них каменные и 1000 - бронзовые. Фонари преподносились храму в качестве пожертвований в течение многих столетий и служили для обычных людей своеобразным символом веры. В старину фонари горели каждый день, в наши дни вы сможете стать свидетелем уникального события, когда в храме зажигают все фонари, лишь два раза в году: 3 февраля во время праздника Сецубун и 14-15 августа во время праздника Обон. Праздник зажжения фонарей в Касуга известен также как фестиваль Манторо.
Хадака мацури, Окаяма
Фестиваль Хадака Мацури или «праздник обнажённых». Название этого фестиваля может кого-то привести в заблуждение. Во-первых все участники фестиваля – мужчины, во-вторых, они все одеты в набедренные повязки фундоси, также как и во время праздника Кэнка Мацури. Хадака Мацури – самый известный японский праздник, участники которого обнажены, отмечается 17 февраля в храме Кономия в Инадзава (префектура Аити). Во время этого чудного праздника участники преследуют по улицам города «Голого Человека». Как ни странно, история этого праздника насчитывает 1233 года и его цель – привлечь к себе удачу. В празднике участвуют 10 000 человек и более 300 000 человек собираются в качестве зрителей.
В Киото Хадака Мацури празднуют 14 января в храме Хинохокай-дзи, где толпа одетых в набедренные повязки мужчин кричит и толкается. Во время празднования Хадака Мацури в Окаяма 3 февраля в буддийском храме Сайдадзи, сотни раздетых молодых людей, собравшихся во дворе храма стараются изо всех сил поймать фаллический талисман, который в толпу бросает священник.
Март.
1-14 марта.
Омидзутори, Нара
Фестиваль проводится каждый год с 1 по 14 марта в храме Тодай-дзи, в городе Нара. Главное событие фестиваля - Церемония Воды и Огня, О-мизу-тори (известна также как Сюни-э), которая проводится в храме. Эта церемония служит своего рода сигналом того, что весна пришла в город Нара. Место проведения – храм Тодай-дзи в городе Нара известен как место, где находится одна из крупнейших в мире статуй Будды. «Сюни-э» в буквальном переводе означает «Февральская Церемония» и состоит из целой череды буддистских ритуалов, которые проводятся в первые две недели марта (по лунному календарю – это февраль). В эти две недели священники устраивают буддистские обряды перед 11 головой Бодхисаттвой Каннон. Целью всего этого мероприятия является стремление искупить грехи и избавится от скверны.
3 марта.
Хинамацури
Каждый год 3 марта отмечается праздник девочек Хина Мацури. Родители, родственники и знакомые выполняют традиционные обряды для того, чтобы они принесли счастье и здоровье девочкам. Семьи, где есть маленькие девочки, в этот день перед входом в дом ставят кукол.
Как правило, эти куклы одеты в придворные костюмы эпохи Хэйан (794-1192). Кукол ставят на покрытую красным фетром этажерку. Размер (Size) кукол может быть любым, но традиционно должны обязательно присутствовать две куклы: мужчину и женщину.
Обычай выставлять в третий день третьего месяца перед домом кукол возник в эпоху Эдо (1603-1868) как один из способов отгонять злых духов. И даже сейчас кое-где в Японии, веря в магическую силу кукол Хина-Мацури, по окончании праздника бросают бумажных кукол в реку, чтобы течение реки вместе с куклой унесло прочь болезни и неудачи.
В большинстве японских семей куклы выносят на улицу уже в середине февраля и убирают как только праздник заканчивается. По преданию в той семье, которая промедлит и не сразу после праздника уберёт кукол, у девочек будут проблемы с тем, чтобы выйти замуж.
Более развернуто: 3-го марта, в Японии отмечают Хина мацури - праздник, который по-русски называют Праздником девочек или Праздником кукол, а по-японски еще Дзёси-но сэкку (Праздник первого дня змеи) или Момо-но сэкку (Праздник цветения персиков). На самом деле, праздник этот проводится не совсем 3-го марта. Традиционно его праздновали в 3-ий день 3-ей луны, а лунный календарь, как известно, не совпадает с солнечным. Но в современной Японии лунный календарь больше не используется, а любимый праздник просто перенесли на 3-ий день 3-его месяца по солнечному календарю. Хина мацури - один из многочисленных в Японии мацури, сезонных праздников, которые тесно связаны с религией синто. Естественно, изначально их значение было сугубо практическим - это были магические обряды, призванные обеспечить благополучие общины. Столь же естественно и то, что в наши дни, мягко говоря, далеко не все задумываются о глубоком смысле того или иного праздника, и многие воспринимают их просто как старые традиции и повод повеселиться заодно
Что касается Хина мацури, то в этот день в древности совершался ритуал избавления от болезней и несчастий. Священнослужители переносили всяческие беды и напасти на маленьких бумажных куколок, которые символизировали мальчика и девочку. Потом куколок - а с ними и все беды и напасти - бросали в ближайшую реку или ручей. Теперь этот обычай сохранился лишь в очень немногих районах Японии, - скажем, в префектуре Тоттори. Там этот обряд проводится не 3-го марта, а в начале апреля - то есть именно по лунному календарю. На берегу реки собираются девочки, девушки, их родители, девочки одеты в яркие праздничные кимоно, - и по реке пускают плоские круглые плетеные корзиночки, в которых лежит пара бумажных куколок. Куколки эти называются нагаси-бина - куклы, спускаемые по реке.
Собственно же хина - то есть куклы, которые используются во время Хина мацури, - давно уже из бумаги не делают. Теперь это настоящие произведения искусства из керамики и шелка, тонко раскрашенные и наряженные в роскошные одежды, - такая метаморфоза произошла с ними за их тысячелетнюю историю. Считается, что своей повсеместной популярностью и пышностью праздник обязан сёгуну Токугава Ёсимунэ (1677-1751), у которого было много дочерей. Именно тогда появился обычай устраивать "выставки" таких кукол в домах, где есть девочки. Кукол выставляют на специальной подставке, покрытой ярко-красным сукном и состоящей из трех, пяти или семи ступеней. На верхней ступени - пара кукол, изображающих императора и императрицу, дайрисама. Ниже - пять музыкантов, каждый из которых держит в руках свой музыкальный инструмент. Дальше - два телохранителя и трое слуг, а на самой нижней полке - миниатюрная утварь: маленькие камодики с ящичками, обеденные сервизики, маленькие цветущие деревца - вишневое и мандариновое, а также - непременно - рисовые лепешки моти ромбовидной формы на лакированных подставках. Именно такие мотии полагается есть на праздник девочек, комнату, где выставляют кукол, украшают; девочек наряжают в яркие кимоно, и они ходят друг к другу в гости. В общем, праздник души. Куклы стоят в доме примерно месяц, а потом их снова упаковывают и убирают до следующего Праздника девочек. Излишне и говорить, что вся эта роскошь - куклы в парчовых кимоно и лакированная миниатюрная утварь - абсолютно не предназначена для игры. Кстати, существует поверье, что если родители по небрежности или легкомыслию не уберут кукол вовремя, оставят их слишком надолго, то их дочь долго не выйдет замуж.
Откуда же берутся эти чудесные куклы? Их полагается дарить девочкам при рождении. Частенько они переходят по наследству, и в некоторых семьях куклы хранятся чуть ли не с 19-го века. Если же девочка такого наследства не получает, - тем хуже для родителей, им придется сильно раскошелиться. Цена даже самых скромных наборов зачастую превышает сто тысяч иен (то есть тысячу долларов), но это еще цветочки, а верхнего предела цен на хина, кажется, просто не существует (по крайней мере, наборы за миллион иен - 10 тысяч долларов - мне видеть приходилось не раз). Страшно даже представить, что делать родителям, у которых НЕСКОЛЬКО дочерей.... Так что увезти с собой пару кукол в качестве сувенира вам вряд ли удастся. Но это - проза жизни, а кто же будет думать о прозе, глядя на изящных ярких кукол, в чьих полузакрытых глазах, кажется, мерцает загадочная восточная душа....
13 марта.
Касуга Мацури .Фестиваль в храме Касуга, город Нара, префектура Нара.
История праздника началась в 9 веке. В годы правления императора Монтоку (850-858 гг.н.э.) в храме Касуга проводились обряды, посвящённые родовому божеству клана Фудзивара. В те времена и появилась традиция празднования Касуга Мацури. Во время праздника в наши дни, как и более тысячи лет назад молодые девушки исполняют ритуальный танец ямато-май с ветвями дерева сакаки в руках. Праздник Касуга Мацури является одним из древнейших тёкусай – храмовых праздников. Таким же древним, как и Аой Мацури и Ивасимидзу Мацури.
14 марта.
Howaito day
Наступает 14 марта - "Howaito day" (от англ. "White day" - "белый день" в японской транскрипции). Что, не слышали о таком? И правильно, потому как это - чисто японское изобретение. Если девушка, делая подарок мужчине в день святого Валентина, следовала голосу "гири"- долга, то по законам того же самого долга мужчина должен сделать ответный подарок. Чем меньше реального чувства вкладывалось в подарок 14 февраля, тем обязательнее ответить на него, чтобы не быть обязанным, а друзья да влюбленные могут и так разобраться.
- Подпись автора
"her penultimate sighs called softly on the kindling wind
her saintly eyes filling with tears, lifting with truth
and then a golden flash like the onset of heaven
leaving her screams breaking my heart
and in the grip of fire I knew the death of love"!Член клуба Позити ффф